2.Mose 39,5

Lutherbibel 2017

5 Und seine Binde war von derselben Arbeit, aus einem Stück mit ihm, aus Gold, blauem und rotem Purpur, Karmesin und gezwirntem feinem Leinen, wie der HERR es Mose geboten hatte.

Elberfelder Bibel

5 Und der Gurt, mit dem es angelegt wurde, der sich oben darüber befand, war von gleicher Arbeit aus ⟨einem Stück mit⟩ ihm: aus Gold, violettem und rotem Purpur, Karmesinstoff und gezwirntem Byssus – wie der HERR dem Mose geboten hatte.

Hoffnung für alle

5 Der Gürtel, mit dem der Schurz zusammengebunden wurde, war aus den gleichen Stoffen gewebt: aus Goldfäden, violetter, purpurroter und karmesinroter Wolle sowie aus feinem Leinen. So hatte der HERR es Mose befohlen.

Schlachter 2000

5 Und der gewirkte Gürtel, mit dem es angebunden wurde, hing mit ihm zusammen; er war aus dem gleichen Stoff und von derselben Arbeit, aus Gold, aus [Garnen von] blauem und rotem Purpur und Karmesin und gezwirntem Leinen, so wie der HERR es Mose geboten hatte. (2Mo 28,8)

Zürcher Bibel

5 Und die Binde daran zum Umgürten war aus demselben Stoff, von gleicher Machart: aus Gold, blauem und rotem Purpur, Karmesin und gezwirntem, feinem Leinen, wie der HERR es Mose geboten hatte.

Gute Nachricht Bibel 2018

4-5 Der Gürtel, mit dem der Schurz um den Leib befestigt wird, wurde aus demselben Material gemacht und an den Schurz angewebt. Die beiden Schulterbänder wurden vorn und hinten an ihm befestigt, genau wie der HERR es Mose befohlen hatte.

Neue Genfer Übersetzung

5 Außerdem brachten sie einen Gürtel an, der wie der Schurz selbst aus Goldfäden, blauer, purpurfarbener und karmesinroter Wolle und gezwirntem Leinen gewebt war. Alle Arbeiten wurden nach den Anweisungen ausgeführt, die Mose vom HERRN empfangen hatte.

Einheitsübersetzung 2016

5 Eine Efodschärpe daran bildete mit ihm ein einziges Stück und war von derselben Machart, aus Gold, violettem und rotem Purpur, Karmesin und gezwirntem Byssus, wie es der HERR dem Mose geboten hatte.

Neues Leben. Die Bibel

5 Der Gürtel, mit dem der Schurz zusammengehalten wurde, und der Schurz selbst wurden aus einem Stück gewebt. Dazu wurden die gleichen Materialien verwendet, nämlich Goldfaden, violettes, purpur- und karmesinfarbenes Garn und feines Leinen, so wie der HERR es Mose befohlen hatte.

Neue evangelistische Übersetzung

5 und den Gürtel, mit dem das Efod zusammengehalten wurde. Er bestand aus demselben Material und war mit ihm verbunden, so wie es Jahwe Mose befohlen hatte.

Menge Bibel

5 Die Binde aber, die sich an ihm befand und dazu diente, es fest anzulegen, war aus einem Stück mit ihm angefertigt und von gleicher Arbeit, nämlich aus Goldfäden, blauem und rotem Purpur, Karmesin und gezwirntem Byssus gearbeitet, wie der HERR dem Mose geboten hatte. –

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.