2.Mose 39,18

Lutherbibel 2017

18 Aber die beiden andern Enden der beiden Schnüre taten sie an die beiden goldenen Fassungen und hefteten sie vorne auf die Schulterteile des Schurzes.

Elberfelder Bibel

18 Die beiden ⟨anderen⟩ Enden der zwei Schnüre aber befestigten sie an den beiden Einfassungen und befestigten sie ⟨so⟩ an den Schulterstücken des Efods, an seiner Vorderseite.

Hoffnung für alle

18 Die Spangen brachte man vorn an den Schulterbändern des Priesterschurzes an und befestigte die anderen Enden der beiden Kettchen daran.

Schlachter 2000

18 Die beiden anderen Enden der geflochtenen Ketten aber befestigten sie an den beiden Einfassungen und hefteten sie auf die beiden Schulterstücke des Ephod, an seiner Vorderseite. (2Mo 28,25)

Zürcher Bibel

18 Die beiden anderen Enden der zwei Kordeln aber befestigten sie an den zwei Fassungen und befestigten sie so an den Schulterstücken des Efod auf seiner Vorderseite.

Gute Nachricht Bibel 2018

15-18 Dann machten sie zwei goldene Kettchen, brachten an den Schulterbändern zwei goldene Ösen an und an den oberen Enden der Brusttasche zwei Goldringe. Öse und Ring wurden auf jeder Seite durch eines der Kettchen verbunden; so wurde die Tasche an den Schulterbändern aufgehängt.

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

18 die zwei anderen Enden der Schnüre befestigten sie an den beiden Einfassungen und hängten sie an die Vorderseite der Schulterstücke des Efod.

Neues Leben. Die Bibel

18 Die anderen Enden der Bänder befestigten sie an den beiden goldenen Einfassungen, die sie wiederum an der Vorderseite der Schulterstücke des Priesterschurzes festmachten.

Neue evangelistische Übersetzung

18 Die Enden dieser beiden Schnüre wurden an der Vorderseite der Schulterstücke befestigt.

Menge Bibel

18 die beiden anderen Enden der beiden Schnüre aber befestigten sie an den beiden Geflechten und (hefteten) diese wiederum an die beiden Schulterstücke des Schulterkleides auf dessen Vorderseite.

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.