2.Mose 38,5

Lutherbibel 2017

5 und goss vier Ringe an die vier Enden des bronzenen Gitters für die Stangen.

Elberfelder Bibel

5 Und er goss vier Ringe ⟨und befestigte sie⟩ an den vier Ecken des bronzenen Gitters als Ösen[1] für die Stangen.

Hoffnung für alle

5 Dann goss er vier bronzene Ringe und brachte sie jeweils an den vier Ecken des Gitters an. Sie sollten als Halterung für die Tragstangen dienen.

Schlachter 2000

5 und goss vier Ringe an die vier Enden des ehernen Gitters zur Aufnahme der Tragstangen. (2Mo 27,4)

Zürcher Bibel

5 Und er goss vier Ringe an die vier Ecken des Bronzegitters als Halterungen für die Stangen.

Gute Nachricht Bibel 2018

4-5 Für den Transport wurde der Altar auf seinen vier Seiten mit einem gitterförmigen Bronzerahmen eingefasst, der vom Boden bis zur halben Höhe reichte und dort auf die Einfassung traf, die außen rings um den Altar lief. An den vier Ecken dieses Rahmens wurde je ein bronzener Ring angebracht, um die Tragstangen hindurchzustecken.

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

5 Dann goss er vier Ringe an die vier Enden des kupfernen Gitterwerkes zum Aufnehmen der Stangen.

Neues Leben. Die Bibel

5 Dann goss er vier Ringe für die Tragstangen und befestigte sie an den vier Ecken des Gitters.

Neue evangelistische Übersetzung

5 Dann goss er vier Ringe und befestigte sie an seinen Ecken. Sie dienten als Ösen für die Tragstangen,

Menge Bibel

5 Ferner goß er vier Ringe und setzte sie an die vier Ecken des kupfernen Gitterwerks zur Aufnahme der Stangen.

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.