2.Mose 28,6

Lutherbibel 2017

6 Den Priesterschurz sollen sie machen aus Gold, blauem und rotem Purpur, Karmesin und gezwirntem feinem Leinen, kunstreich gewirkt.

Elberfelder Bibel

6 So sollen sie nun das Efod aus Gold, violettem und rotem Purpur, Karmesinstoff und gezwirntem Byssus, in Kunststickerarbeit machen. (1Sam 23,6; 1Sam 30,7; Hos 3,4)

Hoffnung für alle

6 »Der Priesterschurz soll aus Goldfäden, aus violetter, purpurroter und karmesinroter Wolle sowie aus feinem Leinen angefertigt werden, bunt und kunstvoll gewebt.

Schlachter 2000

6 Das Ephod sollen sie aus Gold herstellen und aus [Garnen von] blauem und rotem Purpur und Karmesin und gezwirntem Leinen, in kunstvoller Arbeit. (2Mo 28,12; 2Mo 28,26; 2Mo 28,28; 2Mo 35,27; 3Mo 8,7; 1Sam 2,18; 1Sam 2,28; 1Sam 22,18; Hos 3,4; Sach 3,5)

Zürcher Bibel

6 So sollen sie den Efod machen aus Gold, blauem und rotem Purpur, Karmesin und gezwirntem, feinem Leinen, gewebt.

Gute Nachricht Bibel 2018

6 Den Amtsschurz sollen sie aus gezwirntem Leinen weben und kunstvoll mit Goldfäden und den farbigen Wollfäden besticken.

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

6 Das Efod sollen sie als Kunstweberarbeit herstellen, aus Gold, violettem und rotem Purpur, Karmesin und gezwirntem Byssus.[1]

Neues Leben. Die Bibel

6 Den Priesterschurz sollen sie aus Gold, violettem, purpur- und karmesinfarbenem Garn und feinem Leinen kunstvoll weben. (2Mo 39,1)

Neue evangelistische Übersetzung

6 Das Efod sollen sie aus gezwirntem Leinen machen und künstlerisch mit Goldfäden sowie solchen aus blauer, roter und karmesinroter ‹Farbe› besticken.

Menge Bibel

6 »Das Schulterkleid sollen sie aus Gold, blauem und rotem Purpur, Karmesin und gezwirntem Byssus in Kunstweberarbeit anfertigen.

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.