2.Mose 28,34

Lutherbibel 2017

34 dass eine goldene Schelle sei, danach ein Granatapfel und wieder eine goldene Schelle und wieder ein Granatapfel ringsherum an dem Saum des Obergewandes.

Elberfelder Bibel

34 ⟨erst⟩ ein goldenes Glöckchen, dann einen Granatapfel ⟨und wieder⟩ ein goldenes Glöckchen und einen Granatapfel ringsum an dem Saum des Oberkleides.

Hoffnung für alle

33-34 Am unteren Saum des Gewandes werden ringsum Granatäpfel aus violettem, purpurrotem und karmesinrotem Stoff angebracht und dazwischen kleine goldene Glöckchen, immer abwechselnd.

Schlachter 2000

34 es soll eine goldene Schelle sein, danach ein Granatapfel, und wieder eine goldene Schelle, danach ein Granatapfel, ringsum an dem Saum des Obergewandes. (2Mo 39,25; Ps 89,16; Hl 4,3; Hl 4,13; Hl 6,7; Hl 6,11)

Zürcher Bibel

34 ein goldenes Glöckchen und ein Granatapfel, ein goldenes Glöckchen und ein Granatapfel, ringsum am Saum des Obergewandes.

Gute Nachricht Bibel 2018

34 sodass immer auf einen Granatapfel ein Glöckchen folgt, und das ringsherum.

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

34 ein goldenes Glöckchen und ein Granatapfel abwechselnd ringsum am Saum des Mantels.

Neues Leben. Die Bibel

34 Die goldenen Glöckchen und Granatäpfel sollen abwechselnd rings um den ganzen Saum angebracht werden.

Neue evangelistische Übersetzung

34 sodass um den ganzen Saum herum immer ein Glöckchen auf einen Granatapfel folgt.

Menge Bibel

34 so daß am ganzen Saum des Obergewandes ringsum immer auf ein goldenes Glöckchen ein Granatapfel folgt.

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.