2.Mose 21,31

Lutherbibel 2017

31 Ebenso soll man mit ihm verfahren, wenn das Rind einen Sohn oder eine Tochter stößt.

Elberfelder Bibel

31 ⟨Auch⟩ falls es einen Sohn oder eine Tochter stößt, soll mit ihm nach dieser Rechtsordnung verfahren werden.

Hoffnung für alle

31 Das gilt auch dann, wenn das Tier einen Jungen oder ein Mädchen tödlich verletzt hat.

Schlachter 2000

31 Wenn es einen Sohn oder eine Tochter stößt, so soll man ihn auch nach diesem Recht behandeln.

Zürcher Bibel

31 Stösst es einen Sohn oder eine Tochter, so wird mit ihm nach demselben Recht verfahren.

Gute Nachricht Bibel 2018

31 Stößt das Rind einen Jungen oder ein Mädchen zu Tode, muss genauso verfahren werden.

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

31 Stößt das Rind einen Sohn oder eine Tochter, verfahre man nach dem gleichen Recht.

Neues Leben. Die Bibel

31 Das gleiche Recht kommt zur Anwendung, wenn das Rind einen Jungen oder ein Mädchen stößt.

Neue evangelistische Übersetzung

31 Der gleiche Grundsatz gilt auch, wenn das Rind einen Jungen oder ein Mädchen tödlich verletzt.

Menge Bibel

31 Wenn das Rind einen Knaben oder ein Mädchen stößt, so soll mit ihm nach derselben Rechtsbestimmung verfahren werden.

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.