2.Korinther 12,18

Lutherbibel 2017

18 Ich habe Titus zugeredet und den Bruder mit ihm gesandt. Hat euch etwa Titus übervorteilt? Sind wir nicht in demselben Geist gewandelt? Sind wir nicht in denselben Fußstapfen gegangen? (2Kor 8,6; 2Kor 8,16)

Elberfelder Bibel

18 Ich habe Titus gebeten und den Bruder mit ihm gesandt. Hat etwa Titus euch übervorteilt? Sind wir nicht in demselben Geist gewandelt? Nicht in denselben Fußspuren? (2Kor 8,6)

Hoffnung für alle

18 Ich habe ja Titus beauftragt, zu euch zu reisen, zusammen mit dem Bruder, den die Gemeinden entsandt haben. Hat sich Titus nun etwa auf eure Kosten bereichert? Natürlich nicht, das ist ausgeschlossen! Denn wir beide teilen dieselbe Überzeugung und gehen denselben Weg.

Schlachter 2000

18 Ich habe den Titus gebeten und mit ihm den Bruder gesandt; hat etwa Titus euch übervorteilt? Sind wir nicht in demselben Geist gewandelt? Nicht in denselben Fußstapfen? (2Kor 8,6; 2Kor 8,18)

Zürcher Bibel

18 Ich habe Titus zugeredet und den Bruder mit ihm gesandt; hat euch Titus etwa übervorteilt? Haben wir nicht im selben Geist unser Leben geführt? Nicht in denselben Fussstapfen? (2Kor 2,13; 2Kor 7,2; 2Kor 8,18)

Gute Nachricht Bibel 2018

18 Ich schickte euch Titus und den anderen Bruder. Wollt ihr behaupten, dass Titus euch ausgebeutet hat? Handelten wir nicht beide im gleichen Geist? Gingen wir nicht in denselben Spuren? (2Kor 2,13)

Neue Genfer Übersetzung

18 Ich hatte ja Titus gebeten, euch zu besuchen, und schickte[1] auch noch den anderen Bruder mit. Wollt ihr etwa behaupten, Titus habe euch ausgebeutet? Haben wir beide nicht immer im gleichen Geist[2] gehandelt? Sind wir nicht immer denselben Weg[3] gegangen?

Einheitsübersetzung 2016

18 Ja, ich habe Titus gebeten, euch zu besuchen, und den Bruder mit ihm gesandt. Hat Titus euch etwa übervorteilt? Sind wir nicht beide im gleichen Geist aufgetreten? Nicht in den gleichen Spuren? (2Kor 8,16)

Neues Leben. Die Bibel

18 Als ich Titus drängte, euch zu besuchen, und unseren anderen Bruder mit ihm schickte, hat Titus euch da betrogen? Nein, natürlich nicht! Haben wir beide nicht denselben Geist geschenkt bekommen? Treten wir nicht immer einer in die Fußstapfen des anderen und tun alles auf die gleiche Weise? (2Kor 8,6)

Neue evangelistische Übersetzung

18 Ja, ich habe Titus und den Bruder zu euch geschickt. Hat Titus euch nun etwa ausgenutzt? Haben wir nicht beide im gleichen Geist gehandelt? Sind wir nicht in den gleichen Fußspuren gegangen?

Menge Bibel

18 Ich habe Titus zur Reise veranlaßt und den Bruder mitgesandt: hat euch nun Titus irgendwie ausgebeutet? Sind wir (beide) nicht in dem gleichen Geiste gewandelt? Nicht in den gleichen Fußtapfen?

Das Buch

18 Ich habe Titus darum gebeten, zu euch zu kommen, und habe dann den Bruder mit ihm gesandt. Hat Titus euch etwa ausgenutzt? Haben wir unsere Arbeit nicht mit derselben Einstellung getan? Sind wir nicht in den gleichen Fußspuren gelaufen?