2.Könige 9,8

Lutherbibel 2017

8 sodass das ganze Haus Ahab umkomme. Und ich will von Ahab ausrotten, was an die Wand pisst, bis auf den letzten Mann in Israel, (1Kön 14,10)

Elberfelder Bibel

8 Ja, das ganze Haus Ahabs soll umkommen. Und ich werde von Ahab ⟨alles⟩ ausrotten, was männlich ist[1], den Unmündigen und Mündigen[2] in Israel. (1Kön 14,10; 1Kön 21,21; 2Kön 19,17; 2Kön 21,13)

Hoffnung für alle

8 Keiner aus Ahabs Familie soll überleben. In ganz Israel werde ich alle männlichen Nachkommen von ihm ausrotten, ob jung oder alt.

Schlachter 2000

8 Ja, das ganze Haus Ahabs soll umkommen; und ich will von Ahab alles ausrotten, was männlich ist, sowohl Mündige als auch Unmündige in Israel. (1Kön 14,10; 1Kön 21,21)

Zürcher Bibel

8 Und das ganze Haus Achab soll umkommen; und wer zu Achab gehört und an die Wand pisst[1], den werde ich ausrotten, Sklaven und Freie in Israel. (1Kön 14,10; 1Kön 14,26)

Gute Nachricht Bibel 2018

8 Ja, die ganze Familie Ahabs soll umkommen! Alle seine männlichen Nachkommen, die Unmündigen genauso wie die Mündigen, werde ich aus Israel ausrotten.

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

8 Das ganze Haus Ahab wird zugrunde gehen. Ich werde vom Haus Ahab alles, was männlich ist, bis zum letzten Mann in Israel ausrotten (1Kön 14,10; 1Kön 16,4; 1Kön 21,21)

Neues Leben. Die Bibel

8 Die ganze Familie Ahabs wird ausgerottet werden – alle ihre männlichen Glieder in Israel, ob sie als Sklaven dienen oder ihr eigener Herr sind.

Neue evangelistische Übersetzung

8 Ja, das ganze Haus Ahabs soll umkommen! Jeden Wandpisser[1] aus seiner Familie werde ich auslöschen, egal ob er gebunden oder frei[2] ist.

Menge Bibel

8 Denn das ganze Haus Ahabs soll umkommen, und ich will von den Angehörigen Ahabs alles ausrotten, was männlichen Geschlechts ist, sowohl die Unmündigen als auch die Mündigen[1] in Israel;

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.