2.Könige 6,30

Lutherbibel 2017

30 Als der König die Worte der Frau hörte, zerriss er seine Kleider, während er auf der Mauer ging. Da sah alles Volk, dass er darunter den Sack auf seinem Leib trug.

Elberfelder Bibel

30 Und es geschah, als der König die Worte der Frau hörte, da zerriss er seine Kleider, und zwar als er ⟨noch⟩ auf der Mauer einherging; und das Volk sah, und siehe, ⟨er trug⟩ Sacktuch darunter auf seinem Leib[1]. (1Kön 21,27)

Hoffnung für alle

30 Als der König das hörte, zerriss er erschüttert sein Obergewand. Weil er immer noch oben auf der Stadtmauer stand, konnten alle sehen, dass er auf dem bloßen Leib nur ein Bußgewand aus grobem Stoff trug.

Schlachter 2000

30 Und es geschah, als der König die Worte der Frau hörte, da zerriss er seine Kleider, während er auf der Mauer entlangging. Da sah das Volk, dass er darunter auf seinem Leib Sacktuch trug. (1Kön 21,27; Jes 58,5; Joe 2,13)

Zürcher Bibel

30 Und als der König die Worte der Frau gehört hatte, zerriss er seine Kleider, während er auf der Mauer weiterging. Das sah das Volk, dass er unter seinen Kleidern das Trauergewand auf seinem Leib trug. (1Kön 21,27)

Gute Nachricht Bibel 2018

30 Als der König das hörte, zerriss er sein Gewand. Und weil er oben auf der Mauer stand, konnten alle sehen, dass er darunter auf dem bloßen Leib den Sack trug.

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

30 Als der König die Worte der Frau hörte, zerriss er seine Kleider, und da er auf der Mauer entlangging, sah das Volk, dass er ein Bußgewand auf dem bloßen Leib trug.

Neues Leben. Die Bibel

30 Als der König das hörte, zerriss er seine Kleider. Und als er weiter auf der Mauer entlangging, sah das Volk, dass er Unterkleider aus Sackleinen trug.

Neue evangelistische Übersetzung

30 Als der König das hörte, riss er sein Obergewand ein. Und weil er oben auf der Mauer stand, konnten alle sehen, dass er darunter den Trauersack auf dem bloßen Leib trug.

Menge Bibel

30 Als der König diese Worte der Frau hörte, zerriß er seine Kleider, während er auf der Mauer einherging; und dabei nahm das Volk wahr, daß er darunter ein härenes Trauergewand auf dem bloßen Leibe trug.

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.