2.Könige 11,8

Lutherbibel 2017

8 und ihr sollt euch rings um den König stellen, jeder mit seiner Waffe in der Hand, und wer hereinkommt zwischen die Reihen, der sterbe. Und ihr sollt bei dem König sein, wenn er aus und ein geht.

Elberfelder Bibel

8 Und ihr sollt den König von allen Seiten umgeben, jeder mit seinen Waffen in seiner Hand; und wer in die Reihen eindringen will, soll getötet werden; und ihr sollt bei dem König sein, wenn er herauskommt und wenn er hineingeht.

Hoffnung für alle

8 Sie sollen einen Kreis um ihn bilden und ihn mit der Hand an der Waffe auf Schritt und Tritt begleiten. Wer in diesen Kreis eindringen will, wird auf der Stelle getötet.«

Schlachter 2000

8 Und ihr sollt euch rings um den König scharen, jeder mit seinen Waffen in der Hand; wer aber in die Reihen eindringt, der soll getötet werden; und ihr sollt bei dem König sein, wenn er aus- und eingeht! (2Mo 21,14; 2Chr 23,9)

Zürcher Bibel

8 Und ihr sollt euch rings um den König scharen, jeder mit den Waffen in der Hand, und wer in die Reihen eindringt, wird getötet. Und ihr bleibt beim König, wenn er hinausgeht und wenn er hineingeht!

Gute Nachricht Bibel 2018

8 Sie sollen mit der Waffe in der Hand einen Kreis um ihn bilden und ihn auf Schritt und Tritt begleiten. Wer in den Kreis einzudringen versucht, wird getötet!«

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

8 Schart euch mit der Waffe in der Hand um den König! Wer in die Reihen einzudringen versucht, soll getötet werden. Seid beim König, wenn er auszieht und wenn er einzieht!

Neues Leben. Die Bibel

8 Bildet eine Wache rings um den König und nehmt eure Waffen zur Hand. Wer sich ohne Aufforderung nähert, muss sterben. Haltet euch die ganze Zeit dicht beim König.«

Neue evangelistische Übersetzung

8 Ihr sollt mit der Waffe in der Hand den König umgeben und jeden töten, der in den Kreis einzudringen versucht. Auf Schritt und Tritt müsst ihr den König begleiten."

Menge Bibel

8 Ihr müßt euch also rings um den König scharen, ein jeder mit seinen Waffen in der Hand; und wer in die Reihen eindringt, soll getötet werden; und ihr müßt dann beständig um den König sein, wenn er (aus dem Tempel) auszieht und wenn er (in den Palast) einzieht.«

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.