2.Chronik 4,18

Lutherbibel 2017

18 Und Salomo machte sehr viele von allen diesen Geräten, sodass das Gewicht der Bronze nicht zu erforschen war.

Elberfelder Bibel

18 Und Salomo machte alle diese Geräte in sehr großer Menge; denn das Gewicht der Bronze war nicht feststellbar.

Hoffnung für alle

18 Salomo hatte unzählige Gegenstände herstellen lassen. Es wurde so viel Bronze dafür gebraucht, dass man sie nicht mehr wiegen konnte.

Schlachter 2000

18 Und Salomo machte alle diese Geräte in sehr großer Menge, sodass das Gewicht des Erzes nicht zu ermitteln war. (1Kön 7,47; 1Chr 22,3; 1Chr 22,14; Jer 52,20)

Zürcher Bibel

18 Und Salomo machte alle diese Geräte in sehr grosser Menge, denn das Gewicht der Bronze liess sich nicht ermitteln.

Gute Nachricht Bibel 2018

18 Er ließ sehr viele Stücke machen, weil es auf das Gewicht der verarbeiteten Bronze nicht ankam.

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

18 Salomo ließ alle diese Geräte in überaus großer Menge anfertigen; das Gewicht der Bronze war darum nicht festzustellen. (1Kön 7,47)

Neues Leben. Die Bibel

18 Das Gewicht der Bronze, die dabei verbraucht wurde, ließ sich wegen der großen Menge der Geräte, die Salomo anfertigte, nicht mehr feststellen.

Neue evangelistische Übersetzung

18 Und Salomo hatte all diese Stücke in großer Menge anfertigen lassen. Auf das Gewicht der verarbeiteten Bronze kam es dabei nicht an.

Menge Bibel

18 Salomo ließ aber alle diese Geräte in sehr großer Anzahl herstellen; denn das Gewicht des Erzes wurde nicht festgestellt.

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.