2.Chronik 3,14

Lutherbibel 2017

14 Er machte auch einen Vorhang von blauem und rotem Purpur, von Karmesin und feiner Leinwand und brachte Cherubim darauf an. (2Mo 26,31)

Elberfelder Bibel

14 Und er machte den Vorhang aus violettem und rotem Purpur und Karmesin und Byssus und brachte Cherubim darauf an. (2Mo 26,31; 1Kön 7,15; Mt 27,51)

Hoffnung für alle

14 Für den Eingang zum Allerheiligsten ließ Salomo einen Vorhang aus feinem Leinen weben und ihn violett, purpurrot und karmesinrot einfärben. Er wurde mit Bildern von Keruben verziert.

Schlachter 2000

14 Er machte auch einen Vorhang von blauem und rotem Purpur, Karmesin und feinem weißen Leinen, und er brachte Cherubim darauf an. (2Mo 26,31; Mt 27,51; Hebr 9,3; Hebr 10,20)

Zürcher Bibel

14 Und er machte den Vorhang aus blauem und rotem Purpur, aus Karmesin und aus Byssus und brachte darauf Kerubim an. (2Mo 26,31)

Gute Nachricht Bibel 2018

14 Weiter ließ Salomo den Vorhang vor dem Allerheiligsten machen. Er war aus gezwirntem Leinen gewebt und mit blauer, roter und karmesinroter Wolle waren Kerubbilder darauf gestickt. (2Mo 26,31)

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

14 Er verfertigte auch den Vorhang aus blauem und rotem Purpur, aus Karmesin und Byssus und brachte darauf Kerubim an. (2Mo 26,31)

Neues Leben. Die Bibel

14 Salomo ließ einen blau und rot gefärbten Vorhang aus feinem Leinen anfertigen, der mit Cherubimbildern bestickt war. (2Mo 26,31)

Neue evangelistische Übersetzung

14 Auch den Vorhang ließ Salomo anfertigen. Er bestand aus blauem und rotem Purpur, blutroter Wolle und feiner Baumwolle. Cherubim waren darauf gestickt.

Menge Bibel

14 Weiter ließ er einen Vorhang von blauem und rotem Purpur, von karmesinfarbigem Stoff und Byssus herstellen und brachte Cherube darauf an.

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.