2.Chronik 25,21

Lutherbibel 2017

21 Da zog Joasch, der König von Israel, herauf, und sie maßen sich miteinander, er und Amazja, der König von Juda, bei Bet-Schemesch, das in Juda liegt.

Elberfelder Bibel

21 Da zog Joasch, der König von Israel, herauf. Und sie sahen einander ins Angesicht[1], er und Amazja, der König von Juda, bei Bet-Schemesch, das zu Juda gehört.

Hoffnung für alle

21 Da zog König Joasch von Israel mit seinem Heer nach Juda, und bei Bet-Schemesch kam es zur Schlacht zwischen ihm und König Amazja.

Schlachter 2000

21 Da zog Joas, der König von Israel, herauf, und sie sahen sich ins Angesicht, er und Amazja, der König von Juda, bei Beth-Schemesch, das zu Juda gehört. (Jos 21,16; 1Sam 6,9; 1Sam 6,19; 2Chr 25,17)

Zürcher Bibel

21 Und so zog Joasch, der König von Israel, hinauf, und in Bet-Schemesch, das zu Juda gehört, standen sie sich Auge in Auge gegenüber, er und Amazjahu, der König von Juda.

Gute Nachricht Bibel 2018

21 König Joasch rückte zum Kampf heran. Bei Bet-Schemesch, im Gebiet von Juda, traf sein Heer auf das von König Amazja.

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

21 Joasch, der König von Israel, rückte daraufhin aus. Er und Amazja, der König von Juda, traten bei Bet-Schemesch, das zu Juda gehört, einander gegenüber.

Neues Leben. Die Bibel

21 So rüstete König Joasch von Israel zum Krieg gegen König Amazja von Juda. Die beiden Heere bezogen in Bet-Schemesch in Juda Stellung.

Neue evangelistische Übersetzung

21 Da zog König Joasch von Israel mit einem Heer nach Juda. Bei Bet-Schemesch,[1] das zu Juda gehört, kam es zur Schlacht zwischen ihm und König Amazja von Juda. (Jos 15,10)

Menge Bibel

21 So zog denn Joas, der König von Israel, heran, und beide maßen ihre Kräfte miteinander, er und Amazja, der König von Juda, bei Beth-Semes, das zu Juda gehört.

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.