2.Chronik 25,12

Lutherbibel 2017

12 Und die Judäer fingen zehntausend von ihnen lebendig; die führten sie auf die Spitze eines Felsens und stürzten sie von der Spitze des Felsens, dass sie alle zerschellten.

Elberfelder Bibel

12 Und die Söhne Juda führten 10 000 lebend gefangen fort und brachten sie auf den Gipfel eines Felsens[1], und sie stürzten sie hinab von dem Gipfel des Felsens[2], dass sie allesamt zerschmettert wurden.

Hoffnung für alle

12 und weitere 10.000 wurden gefangen genommen. Die Soldaten von Juda führten die Gefangenen auf einen hohen Felsen und stürzten sie von dort hinunter, so dass alle zerschmettert wurden.

Schlachter 2000

12 Und die Söhne Judas fingen 10 000 von ihnen lebendig, führten sie auf eine Felsenspitze und stürzten sie von der Felsenspitze hinunter, dass sie alle zerschmettert wurden. (2Mo 14,27; 2Mo 15,1; 4Mo 24,8; 2Kön 9,33; 2Chr 21,9; Ps 68,22; Jes 13,16; Jer 51,20)

Zürcher Bibel

12 Und zehntausend nahmen die Judäer lebendig gefangen, führten sie auf eine Felsspitze und stiessen sie von der Felsspitze, und sie alle wurden zerschmettert.

Gute Nachricht Bibel 2018

12 Weitere 10000 Edomiter wurden gefangen genommen. Die Männer von Juda führten die Gefangenen auf einen hohen Felsen und stürzten sie von dort hinunter, sodass sie alle zerschmettert wurden.

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

12 Zehntausend nahmen die Judäer lebend gefangen, führten sie auf die Höhe eines Felsens und stürzten sie hinab, sodass alle zerschmettert wurden.

Neues Leben. Die Bibel

12 Weitere 10.000 Männer nahmen die Judäer gefangen, brachten sie auf einen Felsen hinauf und stürzten sie von dort hinunter, sodass sie beim Aufprall starben.

Neue evangelistische Übersetzung

12 Weitere 10.000 nahmen sie gefangen. Die Männer von Juda führten die Gefangenen auf die Höhe der Stadt Sela und stürzten sie von dort hinab, sodass alle zerschmettert wurden.

Menge Bibel

12 zehntausend andere aber, welche die Judäer lebendig gefangen genommen hatten, führten sie auf eine Felsenspitze und stürzten sie von der Felsenspitze hinab, so daß sie allesamt zerschmettert wurden.

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.