2.Chronik 17,4

Lutherbibel 2017

4 sondern den Gott seines Vaters und wandelte in seinen Geboten und nicht nach den Werken Israels.

Elberfelder Bibel

4 sondern er suchte den Gott seines Vaters und lebte[1] in seinen Geboten und nicht ⟨so⟩, wie es Israel machte. (1Kön 3,3; 1Kön 9,4; 1Kön 12,28; 2Chr 14,6; 2Chr 21,12; 2Chr 22,9; 2Chr 27,6; 2Chr 29,2; 2Chr 34,2)

Hoffnung für alle

4 Im Gegensatz zu den Königen von Israel diente er dem Gott seines Vaters und befolgte seine Gebote.

Schlachter 2000

4 sondern er suchte den Gott seines Vaters und wandelte in seinen Geboten und handelte nicht wie Israel. (2Kön 18,3; 2Kön 18,6; 1Chr 16,11)

Zürcher Bibel

4 sondern fragte nach dem Gott seines Vaters und lebte nach seinen Geboten und nicht so, wie Israel es machte. (2Chr 14,6)

Gute Nachricht Bibel 2018

4 sondern hielt sich treu an den Gott seines Ahnherrn und befolgte seine Gebote im Gegensatz zu den Königen von Israel.

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

4 sondern den Gott seines Vaters. Er befolgte seine Gebote und machte es nicht wie Israel.

Neues Leben. Die Bibel

4 Er suchte den Gott seines Vaters und hielt seine Gebote, statt die Bräuche des Reiches Israel zu übernehmen. (1Kön 12,28)

Neue evangelistische Übersetzung

4 sondern hielt sich an den Gott seines Vaters und befolgte im Gegensatz zu den Israeliten Gottes Gebote.

Menge Bibel

4 sondern sich an den Gott seines Ahnherrn hielt und nach dessen Geboten wandelte und es nicht wie die Israeliten machte.

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.