2.Chronik 17,14

Lutherbibel 2017

14 Und dies war ihre Ordnung nach ihren Sippen: In Juda waren Oberste über Tausend: Adna, der Oberste, und unter ihm dreihunderttausend streitbare Männer;

Elberfelder Bibel

14 Und das war ihr Dienst nach ihren Sippen: Für Juda waren Oberste über Tausend: Adna, der Oberste, und mit ihm 300 000 kriegstüchtige[1] Männer,

Hoffnung für alle

14 Joschafats Heer war in Sippenverbände unterteilt. Der Heerführer vom Stamm Juda hieß Adna, er hatte den Befehl über 300.000 erfahrene Soldaten;

Schlachter 2000

14 Und dies ist das Ergebnis ihrer Musterung nach ihren Vaterhäusern: In Juda waren Befehlshaber über Tausende: Adna, der Oberste, und mit ihm 300 000 tapfere Helden. (4Mo 1,2; 4Mo 1,18)

Zürcher Bibel

14 Und dies waren ihre Dienste, entsprechend ihren Familien: Von Juda waren Anführer von Tausendschaften: Adna, der Anführer, und mit ihm dreihunderttausend tüchtige Krieger,

Gute Nachricht Bibel 2018

14 Die Diensteinteilung des Heeres richtete sich nach den Sippenverbänden. Die Truppenführer des Stammes Juda waren: Adna, Oberst und Befehlshaber über 300000 tüchtige Krieger;

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

14 Und das war ihre Dienstordnung nach ihren Großfamilien: Für Juda waren als Tausendschaftsführer bestellt der Oberst Adna mit 300 000 tapferen Kriegern

Neues Leben. Die Bibel

14 Sein Heer war nach Sippen geordnet und setzte sich folgendermaßen zusammen: Aus Juda kamen 300.000 angesehene Kämpfer, zusammengefasst in Einheiten zu je 1000, unter dem Befehl von Adna.

Neue evangelistische Übersetzung

14 Ihre Diensteinteilung richtete sich nach den Sippenverbänden. Die Truppenführer für Juda waren Adna, Oberst über 300.000 wehrtüchtige Männer,

Menge Bibel

14 das, nach Familien geordnet, folgende Zusammensetzung aufwies: Von Juda waren als Befehlshaber von Tausendschaften: Adna, der Heerführer, der 300000 tapfere Krieger unter sich hatte;

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.