2.Chronik 14,12

Lutherbibel 2017

12 Und Asa samt dem Volk, das bei ihm war, jagte ihnen nach bis nach Gerar. Und die Kuschiter fielen, sodass keiner von ihnen am Leben blieb, sondern sie wurden zerschlagen vor dem HERRN und vor seinem Heer. Und Juda trug sehr viel Beute davon.

Elberfelder Bibel

12 Und Asa und das Volk, das bei ihm war, jagten ihnen nach bis Gerar. Und es fielen von den Kuschitern ⟨so viele⟩, dass sie sich nicht wieder erholen konnten; denn sie wurden zerschmettert vor dem HERRN und vor seinem Heer. Und sie trugen sehr viel Beute davon. (1Mo 10,19; 2Mo 12,41; 1Chr 5,21; 2Chr 15,11)

Hoffnung für alle

12 und wurden von Asa und seinen Soldaten bis nach Gerar verfolgt. Sie erlitten so schwere Verluste, dass sie nach dieser Schlacht kein Heer mehr aufstellen konnten. Der HERR selbst und sein Heer hatten die äthiopischen Truppen zerschlagen. Die Judäer hingegen machten reiche Beute.

Schlachter 2000

12 Und Asa samt dem Volk, das bei ihm war, jagte ihnen nach bis nach Gerar. Und von den Kuschitern fielen so viele, dass sie sich nicht erholen konnten, sondern sie wurden zerschmettert vor dem HERRN und vor seiner Heerschar; und sie trugen sehr viel Beute davon. (1Mo 10,19; 2Mo 12,41; 2Chr 14,13; Ps 103,20; Lk 2,13)

Zürcher Bibel

12 Und Asa und das Volk, das bei ihm war, verfolgten sie bis nach Gerar, und von den Kuschitern fielen so viele, dass bei ihnen kein Leben mehr war, denn sie wurden zerschlagen vor dem HERRN und vor seinem Heer. Und sie[1] trugen sehr grosse Beute davon. (2Mo 12,41; 1Chr 5,21; 2Chr 15,11; 2Chr 20,25)

Gute Nachricht Bibel 2018

12 Asa verfolgte sie mit seinen Männern bis nach Gerar. Dabei fielen von den Äthiopiern so viele, dass sie sich nicht mehr zu einem Gegenangriff sammeln konnten. Sie erlitten eine vernichtende Niederlage durch den HERRN und sein Heer. Die Leute von Juda machten überaus reiche Beute.

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

12 Asa und seine Leute verfolgten sie bis Gerar. Von den Kuschitern fielen so viele, dass sie sich nicht mehr erholten. Sie zerbrachen vor dem HERRN und seinem Heerlager. Die Judäer aber machten reiche Beute. (1Mo 20,1; 1Mo 26,1)

Neues Leben. Die Bibel

12 Asa und seine Männer verfolgten sie bis nach Gerar. Dabei erlitt das Heer der Kuschiter so schwere Verluste, dass es sich nicht mehr sammeln konnte. Die Kuschiter wurden vom HERRN und seinem Heer geschlagen, und die Judäer machten reiche Beute. (2Chr 13,15)

Neue evangelistische Übersetzung

12 Asa verfolgte sie mit seinen Männern bis nach Gerar.[1] Dabei fielen von den Nubiern so viele, dass sie sich von diesem Verlust nicht wieder erholen konnten. Sie wurden durch Jahwe und sein Heer vernichtend geschlagen. Die Judäer aber machten reiche Beute.

Menge Bibel

12 Asa aber und das Heer, das bei ihm war, verfolgten sie bis Gerar, und es fielen von den Kuschiten so viele, daß keiner von ihnen mit dem Leben davonkam, sondern sie vor dem HERRN und seinem Heere völlig aufgerieben wurden. So machten die Judäer denn eine gewaltige Beute,

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.