2.Chronik 13,4

Lutherbibel 2017

4 Und Abija stellte sich hin oben auf den Berg Zemarajim, der im Gebirge Ephraim liegt, und sprach: Hört mir zu, Jerobeam und ganz Israel!

Elberfelder Bibel

4 Da stellte sich Abija oben auf den Berg Zemarajim, der im Gebirge Ephraim ⟨liegt⟩, und sprach: Hört mich an, Jerobeam und ganz Israel! (Jos 18,22)

Hoffnung für alle

4 Als die beiden Heere sich im Bergland von Ephraim gegenüberstanden, stieg Abija auf den Berg Zemarajim und rief: »Jerobeam und all ihr Israeliten, hört mir zu!

Schlachter 2000

4 Und Abija stellte sich oben auf den Berg Zemarajim, der zum Bergland von Ephraim gehört, und rief: Hört mir zu, Jerobeam und ganz Israel! (Jos 18,22; Ri 9,7; 2Chr 15,2)

Zürcher Bibel

4 Da stellte sich Abija oben auf den Berg Zemarajim, der zum Gebirge Efraim gehört, und sagte: Hört mich, Jerobeam und ganz Israel!

Gute Nachricht Bibel 2018

4 Während die Heere einander gegenüberstanden, stieg Abija auf den Berg Zemarajim im Bergland Efraïm und rief: »Jerobeam und alle Israeliten, hört mir zu!

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

4 Da stellte sich Abija auf den Berg Zemarajim im Gebirge Efraim hin und rief: Hört mich an, Jerobeam und ganz Israel! (Jos 18,22)

Neues Leben. Die Bibel

4 Als sie im Gebirge Ephraim ankamen, stieg Abija auf den Berg Zemarajim und rief Jerobeam und dem israelitischen Heer entgegen: »Hört mir zu! (Jos 18,22)

Neue evangelistische Übersetzung

4 Vor dem Kampf stieg Abija auf den Berg Zemarajim,[1] der zum Bergland von Efraïm gehört, und rief: "Hört mich an, Jerobeam und ganz Israel!

Menge Bibel

4 Da trat Abia oben auf den Berg Zemaraim, der im Berglande Ephraim liegt, und rief: »Hört mich an, Jerobeam und ihr Israeliten alle!

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.