2.Chronik 1,4

Lutherbibel 2017

4 Nur die Lade Gottes hatte David heraufgebracht von Kirjat-Jearim an die Stätte, die er ihr bereitet hatte; denn er hatte ihr ein Zelt aufgeschlagen zu Jerusalem. – (1Chr 13,6; 1Chr 15,3; 1Chr 15,28; 1Chr 16,1)

Elberfelder Bibel

4 Die Lade Gottes jedoch hatte David von Kirjat-Jearim heraufgebracht an ⟨die Stelle, die⟩ David für sie hergerichtet hatte; denn er hatte ihr in Jerusalem ein Zelt aufgeschlagen. – (1Chr 15,1; 1Chr 15,3)

Hoffnung für alle

4 Die Bundeslade hatte David bereits von Kirjat-Jearim nach Jerusalem geholt und sie in ein Zelt gestellt, das er dort für sie errichtet hatte.

Schlachter 2000

4 Die Lade Gottes aber hatte David von Kirjat-Jearim heraufgebracht an den Ort, den David ihr bereitet hatte; denn er hatte für sie in Jerusalem ein Zelt aufgeschlagen. (1Chr 15,1; 1Chr 16,1; Ps 132,5)

Zürcher Bibel

4 Die Lade Gottes aber hatte David von Kirjat-Jearim heraufgebracht an die Stätte, die David für sie hergerichtet hatte: Er hatte in Jerusalem für sie ein Zelt aufgeschlagen. (1Chr 15,1; 1Chr 15,3)

Gute Nachricht Bibel 2018

4 Für die Bundeslade hatte David in Jerusalem ein Zelt aufschlagen lassen und sie von Kirjat-Jearim herbeigeholt. (1Chr 13,5; 1Chr 15,25)

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

4 Die Lade Gottes jedoch hatte David aus Kirjat-Jearim an den Ort bringen lassen, den er für sie hergerichtet hatte. Er hatte nämlich in Jerusalem ein Zelt für sie aufgestellt. (1Chr 13,5; 1Chr 16,1)

Neues Leben. Die Bibel

4 Die Bundeslade hatte David zuvor aus Kirjat-Jearim in das Zelt bringen lassen, das er in Jerusalem dafür hatte errichten lassen. (1Chr 15,25)

Neue evangelistische Übersetzung

4 Für die Lade Gottes jedoch hatte David ein Zelt in Jerusalem aufbauen lassen und sie von Kirjat-Jearim[1] herbeigeholt.

Menge Bibel

4 dagegen die Lade Gottes hatte David aus Kirjath-Jearim an den Platz hinaufgebracht, den David für sie hatte herrichten lassen; denn er hatte für sie in Jerusalem ein Zelt aufschlagen lassen –.

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.