1.Samuel 7,9

Lutherbibel 2017

9 Samuel nahm ein Milchlamm und opferte dem HERRN ein Brandopfer – als Ganzopfer – und schrie zum HERRN für Israel, und der HERR erhörte ihn.

Elberfelder Bibel

9 Und Samuel nahm ein Milchlamm und opferte es ganz als Brandopfer für den HERRN. Und Samuel schrie zu dem HERRN um Hilfe für Israel, und der HERR erhörte ihn. (Ps 99,6)

Hoffnung für alle

9 Da nahm Samuel ein Lamm und verbrannte es vollständig als Opfer für den HERRN. Dabei rief er zu ihm um Hilfe für Israel, und der HERR erhörte sein Gebet.

Schlachter 2000

9 Und Samuel nahm ein Milchlamm und opferte es vollständig als Brandopfer dem HERRN; und Samuel schrie zum HERRN für Israel, und der HERR erhörte ihn. (3Mo 1,10; Ps 99,6; Jak 5,16)

Zürcher Bibel

9 Und Samuel nahm ein Milchlamm und brachte es dem HERRN als Brandopfer, als Ganzopfer dar, und Samuel schrie für Israel zum HERRN, und der HERR antwortete ihm.

Gute Nachricht Bibel 2018

9 Samuel schlachtete ein Lamm und verbrannte es auf dem Altar als Opfer für den HERRN. Dabei rief er zum HERRN um Hilfe für Israel und der HERR erhörte sein Gebet. (Sir 46,16)

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

9 Da nahm Samuel ein junges Lamm und brachte es dem HERRN als Brandopfer, als Ganzopfer dar. Er rief zum HERRN für Israel und der HERR erhörte ihn. (2Mo 22,29; Ps 99,6)

Neues Leben. Die Bibel

9 Samuel nahm ein junges Lamm und brachte es dem HERRN als Brandopfer. Er flehte den HERRN an, Israel zu helfen, und der HERR erhörte ihn. (3Mo 22,26; Ps 99,6; Jer 15,1)

Neue evangelistische Übersetzung

9 Samuel nahm ein Milchlamm und brachte es Jahwe als vollständiges Brandopfer dar. Dabei schrie er zu Jahwe um Hilfe für Israel. Jahwe hörte auf ihn.

Menge Bibel

9 Da nahm Samuel ein Milchlamm und brachte es dem HERRN als Ganzopfer dar; dabei flehte Samuel laut für Israel zum HERRN, und der HERR erhörte ihn.

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.