1.Samuel 6,19

Lutherbibel 2017

19 Und der HERR schlug etliche von Bet-Schemesch, denn sie hatten die Lade des HERRN gesehen; und er schlug im Volk siebzig Mann[1]. Da trug das Volk Leid, dass der HERR einen so großen Schlag gegen das Volk getan hatte. (4Mo 4,20; 2Sam 6,6)

Elberfelder Bibel

19 Und[1] er schlug die Leute von Bet-Schemesch, weil sie sich die Lade des HERRN angeschaut hatten, und[2] schlug im Volk siebzig Mann[3]. Da trauerte das Volk,[4] weil der HERR das Volk so schwer geschlagen hatte[5]. (2Mo 19,21; 2Mo 33,4; 4Mo 1,51; 2Sam 6,7)

Hoffnung für alle

19 Aber der HERR bestrafte die Einwohner von Bet-Schemesch, weil sie die Bundeslade ohne die nötige Ehrfurcht angeschaut hatten[1]. Viele[2] von ihnen mussten sterben. Im ganzen Volk löste es große Trauer aus, dass Gott so hart mit ihnen ins Gericht gegangen war. (4Mo 4,17)

Schlachter 2000

19 Und Er schlug [einige] der Bethschemiter, weil sie in die Lade des HERRN geschaut hatten; und er schlug von dem Volk 70 Mann [und] 50 000 Mann.[1] Da trug das Volk Leid, weil der HERR das Volk mit einem so großen Schlag heimgesucht hatte. (4Mo 4,15; 1Chr 13,10; Hebr 10,29; Hebr 12,28)

Zürcher Bibel

19 Und er erschlug Männer aus Bet-Schemesch, denn sie hatten die Lade des HERRN gesehen: Er erschlug siebzig Mann vom Volk, fünfzigtausend Mann,[1] und das Volk trauerte, denn der HERR hatte dem Volk einen schweren Schlag zugefügt. (4Mo 1,51; 2Sam 6,7)

Gute Nachricht Bibel 2018

19 Der HERR aber bestrafte die Leute von Bet-Schemesch, weil sie die Bundeslade nicht mit der gebührenden Ehrfurcht angeschaut hatten; siebzig Männer[1] starben. Das ganze Volk trauerte, weil der HERR sie so hart bestraft hatte, (2Sam 6,7)

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

19 Der HERR aber strafte die Leute von Bet-Schemesch, weil sie die Lade des HERRN angeschaut hatten. Er erschlug aus dem Volk siebzig Mann, fünfzigtausend Mann. Da trauerte das Volk, weil der HERR einen so schweren Schlag gegen das Volk geführt hatte. (4Mo 4,20; 2Sam 6,6)

Neues Leben. Die Bibel

19 Der HERR tötete 70 Männer[1] aus Bet-Schemesch, weil sie in die Lade des HERRN hineingeschaut hatten, und das Volk trauerte sehr über die harte Bestrafung des HERRN. (2Sam 6,7)

Neue evangelistische Übersetzung

19 Doch Jahwe schlug die Leute von Bet-Schemesch, weil sie sich die Lade Jahwes angeschaut[1] hatten. Siebzig[2] Männer mussten sterben. Das ganze Volk trauerte, weil Jahwe sie so schwer geschlagen hatte.

Menge Bibel

19 (Der Herr) aber ließ unter den Einwohnern von Beth-Semes ein Sterben ausbrechen, weil sie in die Lade des HERRN hineingeschaut hatten, und ließ unter der Einwohnerschaft siebzig Personen sterben. Da trauerte die Einwohnerschaft darüber, daß der HERR ein so schreckliches Unglück über das Volk hatte kommen lassen;

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.