1.Mose 4,26

Lutherbibel 2017

26 Und auch dem Set wurde ein Sohn geboren, den nannte er Enosch. Zu der Zeit fing man an, den Namen des HERRN anzurufen. (1Mo 12,8)

Elberfelder Bibel

26 Und dem Set, auch ihm wurde ein Sohn geboren, und er gab ihm den Namen Enosch[1]. Damals fing man an, den Namen des HERRN anzurufen. (1Mo 12,8; 1Chr 1,1; Lk 3,36)

Hoffnung für alle

26 Auch Set bekam später einen Sohn und nannte ihn Enosch (»Mensch«). Zu dieser Zeit begannen die Menschen, zum HERRN zu beten.

Schlachter 2000

26 Und auch dem Seth wurde ein Sohn geboren, den nannte er Enosch[1]. Damals fing man an, den Namen des HERRN anzurufen. (1Mo 5,6; Ps 18,4; Ps 18,7; Ps 116,16; Jes 55,6; Apg 2,21; Röm 10,12)

Zürcher Bibel

26 Und auch Set wurde ein Sohn geboren, und er nannte ihn Enosch. Damals fing man an, den Namen des HERRN[1] anzurufen. (1Mo 12,8; 1Mo 13,4; 1Mo 21,33)

Gute Nachricht Bibel 2018

26 Auch Set wurde ein Sohn geboren, den nannte er Enosch. Damals fingen die Menschen an, im Gebet den Namen des HERRN anzurufen.

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

26 Auch dem Set wurde ein Sohn geboren und er gab ihm den Namen Enosch. Damals fing man an, den Namen des HERRN anzurufen.[1]

Neues Leben. Die Bibel

26 Auch Set bekam später einen Sohn, den er Enosch[1] nannte. Zu jener Zeit begannen die Menschen den HERRN anzubeten. (1Mo 12,8; 1Kön 18,24; Joe 3,5; Zef 3,9; Apg 2,21)

Neue evangelistische Übersetzung

26 Auch Set wurde ein Sohn geboren. Enosch, sterblicher Mensch, nannte er ihn. Damals fing man an, den Namen Jahwes anzurufen.

Menge Bibel

26 Auch dem Seth wurde ein Sohn geboren, den er Enos[1] nannte. Damals fing man an, den Namen des HERRN anzurufen. (1Mo 2,4)

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.