1.Korinther 16,22

Lutherbibel 2017

22 Wenn jemand den Herrn nicht lieb hat, der sei verflucht. Maranata![1] (Offb 22,20)

Elberfelder Bibel

22 Wenn jemand den Herrn nicht lieb hat, der sei verflucht[1]! Maranatha![2] (Gal 1,8)

Hoffnung für alle

22 Wer den Herrn nicht liebt, den soll Gottes Urteil treffen! Unser Herr, komm!

Schlachter 2000

22 Wenn jemand den Herrn Jesus Christus nicht liebt, der sei verflucht! Maranatha[1]! (Joh 14,24; Gal 1,8)

Zürcher Bibel

22 Wer den Herrn nicht liebt, sei verflucht. Maranata![1] (Röm 9,3; Gal 1,8)

Gute Nachricht Bibel 2018

22 Wer den Herrn verachtet, soll verflucht sein, dem Gericht Gottes übergeben! Maranata – Unser Herr, komm! (Gal 1,8; Offb 22,20)

Neue Genfer Übersetzung

22 Wenn jemand den Herrn nicht liebhat, soll er verflucht und von Gott getrennt sein. Marána tá[1] – Unser Herr, komm!

Einheitsübersetzung 2016

22 Wer den Herrn nicht liebt, sei verflucht! Marána thá - Unser Herr, komm![1] (1Kor 12,3; Gal 1,8)

Neues Leben. Die Bibel

22 Wer den Herrn nicht liebt, der sei verflucht. Unser Herr komme bald![1] (Gal 1,8)

Neue evangelistische Übersetzung

22 Wer den Herrn nicht liebt, der sei verflucht![1] "Maranatha – unser Herr kommt!"[2]

Menge Bibel

22 Wer den Herrn nicht liebt, der sei verflucht! Maranatha!

Das Buch

22 Wenn jemand den Herrn, Jesus, nicht lieb hat, der soll ausgeschlossen werden! Marana tha! Komm, unser Herr!