1.Korinther 14,13

Lutherbibel 2017

13 Wer also in Zungen redet, der bete, dass er’s auch auslegen könne. (1Kor 12,10)

Elberfelder Bibel

13 Darum, wer in einer Sprache[1] redet, bete, dass er ⟨es auch⟩ auslegt! (1Kor 12,10)

Hoffnung für alle

13 Wer also in einer unbekannten Sprache redet, der soll den Herrn darum bitten, dass er sie auch übersetzen kann.

Schlachter 2000

13 Darum: Wer in einer Sprache redet, der bete, dass er es auch auslegen kann. (1Kor 12,10)

Zürcher Bibel

13 Darum bete, wer in Zungen redet, dass er es auch übersetzen kann. (1Kor 14,2)

Gute Nachricht Bibel 2018

13 Wer also in unbekannten Sprachen spricht, soll um die Gabe bitten, das Gesprochene auch deuten zu können.

Neue Genfer Übersetzung

13 Wer daher in einer von Gott eingegebenen Sprache reden kann, soll Gott um die Fähigkeit bitten, das Gesagte auch mit verständlichen Worten wiederzugeben.

Einheitsübersetzung 2016

13 Deswegen soll einer, der in Zungen redet, beten, dass er es auch übersetzen kann.

Neues Leben. Die Bibel

13 Deshalb sollten alle, die die Gabe haben, in anderen Sprachen zu reden, auch um die Gabe der Auslegung beten, damit sie den Leuten erklären können, was gesagt wurde. (1Kor 12,10)

Neue evangelistische Übersetzung

13 Wer in einer Sprache redet, soll dann auch darum beten, sie recht übersetzen zu können.

Menge Bibel

13 Deshalb möge der Zungenredner auch um die Gabe der Auslegung beten;

Das Buch

13 Deshalb soll der, der in einer geistgewirkten Sprache spricht darum beten, dass er sie auch übersetzen kann.