1.Könige 9,20

Lutherbibel 2017

20 Alles Volk, das noch übrig war von den Amoritern, Hetitern, Perisitern, Hiwitern und Jebusitern, die nicht zu den Israeliten gehörten,

Elberfelder Bibel

20 alles Volk, das übrig geblieben war von den Amoritern, den Hetitern, den Perisitern, den Hewitern und den Jebusitern, die nicht von den Söhnen Israel waren, (Ri 3,3)

Hoffnung für alle

20-21 Sie waren keine Israeliten, sondern die Nachkommen der Amoriter, Hetiter, Perisiter, Hiwiter und Jebusiter, die früher das Land Israel bewohnt hatten. Bei der Eroberung des Landes hatten die Israeliten diese Völker nicht ganz vernichten können. Bis heute müssen ihre Nachkommen für Israel Fronarbeit leisten.

Schlachter 2000

20 Alles Volk, das von den Amoritern, Hetitern, Pheresitern, Hewitern und Jebusitern übrig geblieben war und nicht zu den Kindern Israels gehörte, (Ri 3,3; 2Chr 8,7)

Zürcher Bibel

20 Alles Volk, das noch übrig war von den Amoritern, Hetitern, Perissitern, Chiwwitern und Jebusitern, die nicht zu den Israeliten gehörten, (Ri 3,3; Esr 9,1)

Gute Nachricht Bibel 2018

20-21 Alle Nachkommen der vorisraelitischen Bewohner des Landes, an denen die Israeliten bei dessen Eroberung nicht den Bann vollstrecken konnten, wurden von Salomo zum Frondienst herangezogen. Bis heute müssen die übrig gebliebenen Amoriter, Hetiter, Perisiter, Hiwiter und Jebusiter solche Arbeiten ausführen. (5Mo 7,1; Ri 1,19; Ri 1,21; Ri 1,27; Ri 3,1)

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

20 Die Reste der Amoriter, Hetiter, Perisiter, Hiwiter und Jebusiter, die nicht zu den Israeliten gehörten

Neues Leben. Die Bibel

20 Es lebten immer noch einige Leute im Land, die keine Israeliten waren, darunter Amoriter, Hetiter, Perisiter, Hiwiter und Jebusiter.

Neue evangelistische Übersetzung

20 Das waren Amoriter, Hetiter, Perisiter, Hewiter und Jebusiter, also keine Israeliten.

Menge Bibel

20 Alles, was noch an Nachkommen von den Amoritern, Hethitern, Pherissitern, Hewitern und Jebusitern vorhanden war, die nicht zu den Israeliten gehörten –

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.