1.Könige 11,5

Lutherbibel 2017

5 So diente Salomo der Astarte, der Göttin der Sidonier, und dem Milkom, dem gräulichen Götzen der Ammoniter.

Elberfelder Bibel

5 Und Salomo folgte der Astarte nach, der Göttin der Sidonier, und dem Milkom, dem Scheusal der Ammoniter. (Ri 2,13; Ri 10,6)

Hoffnung für alle

5 Salomo verehrte nun auch Astarte, die Göttin der Sidonier, und Milkom, den schrecklichen Götzen der Ammoniter.

Schlachter 2000

5 So lief Salomo der Astarte nach, der Gottheit der Zidonier, und Milkom, dem Gräuel der Ammoniter. (3Mo 20,2; Ri 2,13; Ri 10,6; 1Kön 11,33; 2Kön 23,13; Jer 32,35; Zef 1,5)

Zürcher Bibel

5 Und Salomo lief der Astarte nach, der Göttin der Sidonier, und Milkom, dem Scheusal der Ammoniter.

Gute Nachricht Bibel 2018

5 Er verehrte Astarte, die Göttin der Phönizier, und Milkom, den Götzen der Ammoniter.

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

5 Er verehrte Astarte, die Göttin der Sidonier, und Milkom, den Götzen der Ammoniter.

Neues Leben. Die Bibel

5 Salomo betete Astarte, die Göttin der Sidonier, an und Milkom, den abscheulichen Gott der Ammoniter. (Ri 2,12; Ri 10,6; 1Sam 7,3)

Neue evangelistische Übersetzung

5 So verehrte Salomo Astarte,[1] die Göttin der Sidonier, und Milkom,[2] das Scheusal der Ammoniter.

Menge Bibel

5 So verehrte er z.B. die phönizische Göttin Astarte und den greulichen Götzen der Ammoniter, Milkom;

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

VOLXBIBEL

4-5 Je älter er wurde, desto mehr waren sie in der Lage, ihn dazu zu bringen, auch mal zu Plastikgöttern zu beten. Er lebte irgendwann nicht mehr radikal mit Gott, so wie es sein Vater David getan hatte. Als er schon echt alt war, betete er zum Beispiel auch zu Astarte, der Göttin von den Phöniziern, oder zu Milkom, der ein Gott von den Ammonitern war.