1.Könige 11,36

Lutherbibel 2017

36 und seinem Sohn einen Stamm geben, damit mein Knecht David vor mir eine Leuchte habe allezeit in der Stadt Jerusalem, die ich mir erwählt habe, um meinen Namen dort wohnen zu lassen. (1Kön 15,4; 2Kön 8,19)

Elberfelder Bibel

36 und seinem Sohn will ich einen Stamm geben, damit mein Knecht David alle Tage eine Leuchte vor mir hat in Jerusalem, der Stadt, die ich mir erwählt habe, um meinen Namen dort niederzulegen. (2Sam 21,17; 1Kön 2,4; 1Kön 8,29; 1Kön 15,4; 2Kön 8,19; 2Chr 12,13; 2Chr 21,7)

Hoffnung für alle

36 Nur ein Stamm soll Salomos Sohn bleiben, damit weiterhin ein Nachkomme meines Dieners David in Jerusalem regiert. Denn in dieser Stadt will ich bei meinem Volk wohnen.

Schlachter 2000

36 und ich will seinem Sohn einen Stamm geben, damit mein Knecht David allezeit vor mir eine Leuchte hat in der Stadt Jerusalem, die ich mir erwählt habe, um meinen Namen dorthin zu setzen. (1Kön 15,4; 2Kön 8,19; Ps 132,17)

Zürcher Bibel

36 einen Stamm aber werde ich seinem Sohn geben, damit David, mein Diener, immer eine Leuchte hat vor mir in Jerusalem, der Stadt, die ich mir erwählt habe, um dort meinen Namen niederzulegen. (1Kön 15,4; 2Kön 8,19; 2Chr 21,7)

Gute Nachricht Bibel 2018

36 Einen Stamm werde ich seinem Sohn belassen, damit im Haus meines Dieners David das Licht nicht erlischt und in alle Zukunft einer seiner Nachkommen in Jerusalem regiert, in der Stadt, die ich dazu bestimmt habe, dass mein Name dort wohnt.[1] (1Kön 11,13; 1Kön 15,4; 2Kön 8,19)

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

36 Seinem Sohn werde ich einen einzigen Stamm geben, damit meinem Knecht David für immer eine Leuchte vor mir bleibe in Jerusalem, der Stadt, die ich erwählt habe, um auf sie meinen Namen zu legen. (1Kön 15,4; 2Kön 8,19)

Neues Leben. Die Bibel

36 Ein Stamm aber wird seinem Sohn bleiben, sodass die Nachkommen meines Dieners David weiterhin in Jerusalem herrschen[1], der Stadt, die ich erwählt habe, damit dort mein Name wohne. (1Kön 15,4; 2Kön 8,19; 2Chr 21,7)

Neue evangelistische Übersetzung

36 Ihm lasse ich einen Stamm, damit mein Diener David stets einen Nachkommen vor mir in Jerusalem hat, der Stadt, die ich erwählt habe, dass mein Name dort wohnt.

Menge Bibel

36 seinem Sohne dagegen will ich nur einen einzigen Stamm geben, damit meinem Knecht David allezeit eine Leuchte[1] vor mir verbleibe in Jerusalem, der Stadt, die ich mir erwählt habe, um meinen Namen daselbst dauernd wohnen zu lassen.

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.