1.Könige 1,31

Lutherbibel 2017

31 Da neigte sich Batseba mit ihrem Antlitz zur Erde und fiel vor dem König nieder und sprach: Mein Herr, der König David, lebe ewiglich!

Elberfelder Bibel

31 Da verneigte sich Batseba mit dem Gesicht zur Erde und huldigte dem König und sprach: Es lebe mein Herr, der König David, ewig! (1Sam 20,41; Neh 2,3; Dan 2,4; 1Petr 2,17)

Hoffnung für alle

31 Da verneigte sich Batseba vor dem König, warf sich vor ihm nieder und berührte mit ihrem Gesicht den Boden. »Lang lebe mein Herr, der König David!«, rief sie.

Schlachter 2000

31 Da verneigte sich Bathseba mit ihrem Angesicht zur Erde und warf sich vor dem König nieder und sprach: Mein Herr, der König David, lebe ewiglich! (Neh 2,3; Ps 16,10; Ps 118,17; Joh 11,25)

Zürcher Bibel

31 Da verneigte sich Batseba mit dem Angesicht zur Erde, warf sich vor dem König nieder und sprach: Mein Herr, der König David, soll ewig leben! (Neh 2,3; Dan 2,4)

Gute Nachricht Bibel 2018

31 Batseba verneigte sich tief, warf sich vor David nieder und sagte: »Möge mein Herr und König ewig leben!«

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

31 Da verneigte sich Batseba bis zur Erde, warf sich vor dem König nieder und rief: Ewig lebe mein Herr, der König David! (Dan 2,4; Dan 3,9; Dan 5,10)

Neues Leben. Die Bibel

31 Da verbeugte Batseba sich tief, warf sich vor ihm zu Boden und rief: »Mein Herr, König David, soll ewig leben!«

Neue evangelistische Übersetzung

31 Da verneigte sich Batseba vor dem König, dass ihr Gesicht den Boden berührte, und sagte: "Lang lebe mein Herr, der König David!"

Menge Bibel

31 Da verneigte sich Bathseba mit dem Angesicht bis zum Boden, warf sich vor dem Könige nieder und rief aus: »Möge mein Herr, der König David, ewiglich leben!«

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.