1.Könige 1,12

Lutherbibel 2017

12 So komm nun, ich will dir einen Rat geben, dass du dein Leben und das Leben deines Sohnes Salomo errettest.

Elberfelder Bibel

12 Und nun komm, ich will dir einen Rat geben, und ⟨so⟩ rette dein Leben und das Leben deines Sohnes Salomo! (Spr 27,9)

Hoffnung für alle

12 Dein Leben ist in Gefahr und auch das deines Sohnes Salomo. Darum folge jetzt meinem Rat:

Schlachter 2000

12 Komm nun, ich will dir doch einen Rat geben, damit du dein Leben und das Leben deines Sohnes Salomo rettest. (2Sam 17,14; Ps 73,24; Spr 2,10; Spr 12,15; Spr 27,9; Jes 28,29; Jer 32,19)

Zürcher Bibel

12 Und nun geh, ich will dir einen Rat geben, und dann rette dein Leben und das Leben deines Sohns Salomo.

Gute Nachricht Bibel 2018

12 Dein Leben steht auf dem Spiel und das deines Sohnes Salomo! Deshalb rate ich dir,

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

12 Komm nun, ich will dir einen Rat geben, wie du dir und deinem Sohn Salomo das Leben retten kannst.

Neues Leben. Die Bibel

12 Wenn du dein Leben und das deines Sohnes Salomo retten willst, dann folge meinem Rat.

Neue evangelistische Übersetzung

12 Komm, ich will dir einen Rat geben, damit du dein Leben und das deines Sohnes Salomo retten kannst.

Menge Bibel

12 Nun denn, komm, ich will dir einen Rat geben, wie du dir und deinem Sohne Salomo das Leben retten kannst!

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.