1.Chronik 5,24

Lutherbibel 2017

24 Und dies waren die Häupter ihrer Sippen: Efer, Jischi, Eliël, Asriël, Jirmeja, Hodawja, Jachdiël, gewaltige Männer und berühmte Häupter ihrer Sippen.

Elberfelder Bibel

24 Und dies waren ihre Familienoberhäupter[1]: nämlich Efer und Jischi und Eliël und Asriël und Jirmeja und Hodawja und Jachdiël, ⟨alles⟩ Männer, kriegstüchtige[2] Männer, Männer von Namen, Familienoberhäupter[3].

Hoffnung für alle

24 Die Oberhäupter seiner Sippen hießen: Efer, Jischi, Eliël, Asriël, Jirmeja, Hodawja und Jachdiël. Sie alle waren erfahrene Soldaten, Männer von Rang und Namen.

Schlachter 2000

24 Und das waren die Oberhäupter ihrer Vaterhäuser: Epher, Jischi, Eliel, Asriel, Jeremia, Hodawja und Jachdiel, Kriegshelden, Männer von Namen, Häupter ihrer Vaterhäuser. (1Chr 4,38)

Zürcher Bibel

24 Und diese waren die Häupter ihrer Familien: Efer und Jischi und Eliel und Asriel und Jirmeja und Hodawja und Jachdiel, Männer, tüchtige Krieger, Männer von Namen, Häupter ihrer Familien. (4Mo 26,29)

Gute Nachricht Bibel 2018

24 Die Oberhäupter der einzelnen Sippen waren: Efer, Jischi, Eliël, Asriël, Jirmeja, Hodawja und Jachdiël. Alle diese Männer waren tapfere Krieger und geachtete Leute.

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

24 Und das waren die Häupter ihrer Großfamilien: Efer, Jischi, Eliël, Asriël, Jirmeja, Hodawja und Jachdiël. Sie waren tapfere Krieger, Männer von Namen, Häupter ihrer Großfamilien.

Neues Leben. Die Bibel

24 Die Oberhäupter ihrer Sippen waren: Efer, Jischi, Eliël, Asriël, Jirmeja, Hodawja und Jachdiël – alles berühmte Krieger und führende Männer ihrer Sippen.

Neue evangelistische Übersetzung

24 Die Oberhäupter der einzelnen Sippen waren: Efer, Jischi, Eliël, Asriël, Jirmeja, Hodawja und Jachdiël. Alle diese Männer waren tapfere Krieger und geachtete Leute.

Menge Bibel

24 und dies waren ihre Familienhäupter: Epher, Jisei, Eliel, Asriel, Jeremia, Hodawja und Jahdiel, tapfere Krieger, berühmte Männer, Häupter in ihren Familien.

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.