1.Chronik 28,10

Lutherbibel 2017

10 So sieh nun zu, denn der HERR hat dich erwählt, dass du ein Haus baust als Heiligtum. Sei getrost und mache es!

Elberfelder Bibel

10 Sieh nun, dass der HERR dich erwählt hat[1], ⟨ihm⟩ ein Haus zu bauen als Heiligtum! Sei stark und handle! (1Kön 2,2; 1Chr 22,13; 1Chr 28,20)

Hoffnung für alle

10 Vergiss es nie: Der HERR hat dich erwählt, ihm einen Tempel zu bauen. Darum sei mutig und mach dich an die Arbeit!«

Schlachter 2000

10 So habe nun acht! Denn der HERR hat dich erwählt, [ihm] ein Haus als Heiligtum zu bauen. Sei stark und führe es aus! (Jos 1,6; Jos 1,9; 1Chr 22,13; 1Chr 22,16; 1Chr 28,4; Ps 33,12; Joh 15,16)

Zürcher Bibel

10 Sieh nun: Der HERR hat dich erwählt, ein Haus zu bauen als Heiligtum. Sei stark und handle! (1Chr 22,13; 1Chr 28,20)

Gute Nachricht Bibel 2018

10 Denke daran: Der HERR hat dich erwählt, damit du ihm ein Heiligtum baust. Darum geh entschlossen ans Werk!«

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

10 Sieh nun zu: Der HERR hat dich erwählt, dass du ihm ein Haus als Heiligtum erbaust. Sei mutig und geh ans Werk! (1Chr 22,13)

Neues Leben. Die Bibel

10 Mach dir bewusst, dass der HERR dich erwählt hat, ihm ein Haus, ein Heiligtum, zu bauen. Sei stark und mach dich an die Arbeit!« (1Chr 22,13)

Neue evangelistische Übersetzung

10 Sieh nun: Jahwe hat dich erwählt, ihm ein Haus als Heiligtum zu bauen. Sei stark und handle!"

Menge Bibel

10 So sieh nun wohl zu! Denn der HERR hat dich dazu ersehen, ihm ein Haus zum Heiligtum zu erbauen: mache dich mutig ans Werk!«

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.