1.Chronik 18,10

Lutherbibel 2017

10 sandte er seinen Sohn Hadoram zu König David und ließ ihn grüßen und ihm Segen wünschen, dass er mit Hadad-Eser gekämpft und ihn geschlagen hatte, denn Toï führte Krieg mit Hadad-Eser; und Hadoram brachte mit allerlei goldene, silberne und bronzene Gefäße.

Elberfelder Bibel

10 sandte er seinen Sohn Hadoram zum König David, um ihn nach seinem Wohlergehen zu fragen und ihm Glück zu wünschen[1], weil er gegen Hadad-Eser gekämpft und ihn geschlagen hatte – denn Hadad-Eser war Toïs Kriegsgegner gewesen –, und ⟨er brachte⟩ allerlei goldene, silberne und bronzene Geräte ⟨mit⟩.

Hoffnung für alle

10 sandte er seinen Sohn Hadoram zu David. Er sollte ihm Grüße ausrichten und ihm zu seinem Sieg gratulieren. Denn Hadad-Eser und Toï waren verfeindet und hatten schon gegeneinander Krieg geführt. Hadoram brachte David Geschenke mit: Gefäße aus Gold, Silber und Bronze.

Schlachter 2000

10 da sandte er seinen Sohn Hadoram zum König David, um ihn nach seinem Wohlergehen zu fragen und ihn zu beglückwünschen, weil er gegen Hadad-Eser gekämpft und ihn geschlagen hatte — denn Hadad-Eser war ständig im Kriegszustand mit Toi —, und er hatte bei sich allerlei goldene, silberne und eherne Geräte. (2Sam 8,10)

Zürcher Bibel

10 und er sandte Hadoram, seinen Sohn, zu König David, um ihn nach seinem Wohlergehen zu fragen und um ihn zu segnen, weil er gegen Hadadeser gekämpft und diesen geschlagen hatte, denn Tou war ein Kriegsgegner Hadadesers. Und er übersandte allerlei Geräte aus Gold und Silber und Bronze.

Gute Nachricht Bibel 2018

10 Hadoram brachte David als Geschenk Geräte aus Gold, Silber und Bronze.

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

10 schickte er seinen Sohn Hadoram mit Gefäßen aus Gold, Silber und Bronze zu König David. Er ließ ihm den Friedensgruß entbieten und ihn dazu beglückwünschen, dass er Hadad-Eser im Krieg geschlagen hatte. Toï lebte nämlich im Krieg mit Hadad-Eser.

Neues Leben. Die Bibel

10 schickte er seinen Sohn Hadoram zu König David, um ihn zu grüßen und zu seinem Erfolg zu gratulieren. Hadad-Eser hatte nämlich viele Kriege gegen Toï geführt. Hadoram brachte David als Geschenke Geräte aus Gold, Silber und Bronze mit.

Neue evangelistische Übersetzung

10 schickte er seinen Sohn Hadoram[1] mit allerlei Geräten aus Gold, Silber und Bronze zu ihm. Er sollte König David Grüße ausrichten und ihn zu seinem Sieg über Hadad-Eser beglückwünschen. Hadad-Eser hatte nämlich ständig gegen Toï Krieg geführt. (2Sam 8,10)

Menge Bibel

10 sandte er seinen Sohn Hadoram zum König David, um ihn zu begrüßen und ihm Glück zu wünschen, daß er aus dem Kriege mit Hadareser als Sieger hervorgegangen sei – Thou hatte nämlich auf dem Kriegsfuß mit Hadareser gestanden –, dazu allerlei goldene, silberne und kupferne Kunstgegenstände,

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.