1.Chronik 10,3

Lutherbibel 2017

3 Und der Kampf tobte heftig um Saul, und die Bogenschützen fanden ihn, und er wurde verwundet von den Schützen.

Elberfelder Bibel

3 Und der Kampf ⟨tobte⟩ heftig um Saul, und die Bogenschützen erreichten ihn; und er zitterte vor den Schützen[1].

Hoffnung für alle

3 um Saul tobte noch ein erbitterter Kampf. Er wurde von den Pfeilen der Bogenschützen getroffen und verwundet.[1]

Schlachter 2000

3 Und der Kampf wurde hart gegen Saul; und die Bogenschützen erreichten ihn, und er zitterte vor den Schützen. (1Sam 31,1; Am 2,14)

Zürcher Bibel

3 Und die Schlacht tobte heftig gegen Saul, und die Bogenschützen fanden ihn, und er zitterte vor den Schützen.

Gute Nachricht Bibel 2018

3 Um Saul selbst entbrannte ein heftiger Kampf. Als die Bogenschützen ihn entdeckten und auf ihn anlegten, zitterte er vor Angst.

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

3 Um Saul selbst entstand ein schwerer Kampf. Die Bogenschützen hatten ihn getroffen und es befiel ihn schwere Angst.

Neues Leben. Die Bibel

3 Um Saul tobte der Kampf besonders heftig, und die Bogenschützen der Philister drangen zu ihm durch und verwundeten ihn schwer.

Neue evangelistische Übersetzung

3 Um Saul herum tobte ein erbitterter Kampf. Die Bogenschützen hatten ihn getroffen und schwer verwundet.

Menge Bibel

3 Als dann ein wilder Kampf gegen Saul entstand und die Bogenschützen ihn entdeckt hatten, wurde er von Angst vor den Schützen ergriffen.

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.