Titovi 3,8

Český ekumenický překlad

8  Tato slova jsou spolehlivá, a chci, abys tomu všemu neochvějně učil, tak aby ti, kdo uvěřili Bohu, snažili se vynikat dobrým jednáním. To je dobré a lidem prospěšné. 

Slovo na cestu

8 Na všechno, co ti říkám, se můžeš spolehnout. Trvej na těchto slovech, aby se všichni, kdo věří v Boha, snažili vynikat dobrým jednáním. Je to nejen správné, ale i užitečné.

Bible, překlad 21. století

8 Je to jistá pravda. Proto chci, abys na ní trval, aby se ti, kdo věří v Boha, snažili vynikat v dobrých skutcích. To je totiž dobré a užitečné pro lidi.

Bible Kralická

8 Věrnáť jest řeč tato, a chciť, abys těch věcí potvrzoval, ať se snaží v dobrých skutcích předčiti všickni, kteříž uvěřili Bohu. A toť jsou ty věci dobré, i lidem užitečné.