1. Samuelova 20,25

Český ekumenický překlad

25  Král se posadil tak jako jindy na sedadlo u stěny, ale Jónatan stál; po Saulově boku se posadil Abnér. Povšimli si Davidova místa.

Slovo na cestu

Tato biblická pasáž v tomto překladu neexistuje.

Bible, překlad 21. století

25 Král zaujal své obvyklé místo u zdi naproti Jonatanovi[1] a po Saulově boku zasedl Abner. Davidovo místo zůstalo prázdné.

Bible Kralická

25 A seděl král na stolici své, jakž obyčej měl, na stolici u stěny, ale Jonata povstal. Sedl také Abner podlé Saule, a místo Davidovo zůstalo prázdné.