3 Царе 19:11

Верен

11 Тогава Той каза: Излез и застани на планината пред ГОСПОДА. И ето, ГОСПОД мина и голям и силен вятър цепеше планините и разбиваше скалите пред ГОСПОДА, но ГОСПОД не беше във вятъра; а след вятъра – земетресение, но ГОСПОД не беше в земетресението;

Съвременен български превод

11 Господ каза: „Излез и застани на планината пред Господа. Точно тогава Господ преминава; и голям и силен вятър разтърси планината и събаря скалите пред Господа. Но Господ не е във вятъра; и след вятъра ще има земетръс, но Господ не е в земетръса. (Изх 33:18)

Библия, ревизирано издание

11 Тогава ГОСПОД му каза: Излез и застани на планината пред ГОСПОДА. И, ето, ГОСПОД минаваше и силен вятър цепеше хълмовете и сломяваше скалите пред ГОСПОДА, но ГОСПОД не беше във вятъра. А след вятъра имаше земетресение, но ГОСПОД не беше в земетресението. (Изх 24:12; Ез 1:4; Ез 37:7)

Библия, синодално издание

11 И каза му Бог: излез и застани на планината пред лицето Господне; и ето, Господ ще мине, и голям и силен вятър, който цепи планини и събаря скали пред Господа; но не във вятъра е Господ; след вятъра – земетръс, но не в земетръса е Господ; (Изх 33:22; Йов 38:1; Д А 2:2)