Даниил 7:25

Верен

25 И той ще говори думи против Всевишния и ще тормози светиите на Всевишния и ще замисли да промени времена и закон; и те ще бъдат предадени в ръката му до време и времена и половин време[1].

Съвременен български превод

25 Той ще произнася хулни думи против Всевишния и ще подложи на гонение святите хора на Всевишния; дори ще замисли да промени празничните дни и закона и святите хора ще бъдат под властта му в продължение на година и две години, и половин година. (Дан 11:36; Дан 12:7)

Библия, ревизирано издание

25 Той ще говори думи против Всевишния, ще изтощава светиите на Всевишния и ще замисли да промени времена и закони; и те ще бъдат предадени в ръката му до време и времена и половина време. (Ис 37:23; Дан 2:21; Дан 8:24; Дан 8:25; Дан 11:28; Дан 11:30; Дан 11:31; Дан 11:36; Отк 12:14; Отк 13:5; Отк 13:6; Отк 13:7; Отк 17:6; Отк 18:24)

Библия, синодално издание

25 и против Всевишния ще произнася думи и ще угнетява светиите на Всевишния; дори ще замисли да отмени у тях празничните времена и закона, и те ще бъдат предадени в ръката му до време и времена и полувреме.