Psalm 112 | Kutsal Kitap Yeni Çeviri Einheitsübersetzung 2016

Psalm 112 | Kutsal Kitap Yeni Çeviri

112. Mezmur

1 Övgüler sunun RAB'be! Ne mutlu RAB'den korkan insana, O'nun buyruklarından büyük zevk alana! 2 Soyu yeryüzünde güç kazanacak, Doğruların kuşağı kutsanacak. 3 Bolluk ve zenginlik eksilmez evinden, Sonsuza dek sürer doğruluğu. 4 Karanlıkta ışık doğar dürüstler için, Lütfeden, sevecen, doğru insanlar için. 5 Ne mutlu eli açık olan, ödünç veren, İşlerini adaletle yürüten insana! 6 Asla sarsılmaz, Sonsuza dek anılır doğru insan. 7 Kötü haberden korkmaz, Yüreği sarsılmaz, RAB'be güvenir. 8 Gözü pektir, korku nedir bilmez, Sonunda düşmanlarının yenilgisini görür. 9 Armağanlar dağıttı, yoksullara verdi; Doğruluğu sonsuza dek kalıcıdır, Gücü ve saygınlığı artar. 10 Kötü kişi bunu görünce kudurur, Dişlerini gıcırdatır, kendi kendini yer, bitirir. Kötülerin dileği boşa çıkar.

Eskı Antlaşma © The Bible Society in Turkey 2001 Yeni Antlaşma © The Translation Trust 1987, 1994, 2001 Written permission is required from the copyright holders to use part or all of the text for purposes other than personal study.

Einheitsübersetzung 2016

Seligpreisung des Gottesfürchtigen

1 Halleluja! Selig der Mann, der den HERRN fürchtet und sich herzlich freut an seinen Geboten. 2 Seine Nachkommen werden mächtig im Land, das Geschlecht der Redlichen wird gesegnet. 3 Wohlstand und Reichtum füllen sein Haus, seine Gerechtigkeit hat Bestand für immer. 4 Im Finstern erstrahlt er als Licht den Redlichen: Gnädig und barmherzig ist der Gerechte. 5 Glücklich ein Mann, der gnädig ist und leiht ohne Zinsen, der nach dem Recht das Seine ordnet. 6 Niemals gerät er ins Wanken; ewig denkt man an den Gerechten. 7 Er fürchtet sich nicht vor böser Kunde, sein Herz ist fest, auf den HERRN vertraut er. 8 Sein Herz ist getrost, er fürchtet sich nicht, er wird herabschauen auf seine Bedränger. 9 Reichlich gibt er den Armen, / seine Gerechtigkeit hat Bestand für immer, seine Macht steht hoch in Ehren. 10 Der Frevler sieht es voll Unmut, / er wird mit den Zähnen knirschen und vergehen. Die Wünsche der Frevler werden zunichte.