Elihu beschreibt das Schicksal der Gerechten und der Gottlosen
1Und Elihu fuhr fort und sprach:2Gedulde dich noch ein wenig, so will ich es dir mitteilen; ich habe noch mehr Worte für Gott.3Ich will mein Wissen von weit her holen und meinem Schöpfer Gerechtigkeit widerfahren lassen!4Denn wahrlich, meine Reden sind keine Lügen; vor dir steht ein Mann mit vollkommener Erkenntnis.5Siehe, Gott ist mächtig, doch verachtet er niemand; groß ist die Kraft seines Herzens.6Den Gottlosen erhält er nicht am Leben, aber den Elenden schafft er Recht.7Er wendet seine Augen nicht ab von dem Gerechten, und er setzt sie auf ewig mit Königen auf den Thron, damit sie herrschen.8Sind sie aber in Fesseln gebunden, in Banden des Elends gefangen,9so hält er ihnen ihre Taten und ihre Übertretungen vor, denn sie haben sich überhoben;10er öffnet ihr Ohr der Zurechtweisung und befiehlt ihnen, sich von der Bosheit abzukehren.11Wenn sie dann gehorchen und sich unterwerfen, so werden sie ihre Tage in Glück vollenden und ihre Jahre in Wohlergehen.12Gehorchen sie aber nicht, so rennen sie in den Wurfspieß und sterben dahin in ihrem Unverstand.13Die aber ein gottloses Herz haben, häufen Zorn auf; sie rufen nicht um Hilfe, wenn er sie gefesselt hat.14Ihre Seele stirbt in der Jugend, und ihr Leben unter den Hurern.15Den Gedemütigten aber rettet er durch die Demütigung und öffnet durch die Not sein Ohr.16Und auch dich führt er aus dem Rachen der Bedrängnis; dein Platz wird uneingeschränkte Weite sein und dein Tisch bereitet mit reicher, guter Speise.17Bist du aber vom Urteil des Gottlosen erfüllt, so werden Urteil und Gericht dich treffen.18Der Zorn aber verleite dich ja nicht zur Lästerung, und die Menge des Lösegeldes besteche dich nicht!19Wird dich etwa dein Hilferuf aus der Bedrängnis herausführen und alle deine mühevollen Anstrengungen?20Sehne dich nicht nach der Nacht, wenn Völker untergehen werden!21Hüte dich, wende dich nicht zum Unrecht, denn dies hast du dem Elend vorgezogen!
Die unerforschlichen Wege Gottes
22Siehe, Gott ist erhaben in seiner Kraft; wer ist ein Lehrer wie er?23Wer will ihn zur Rede stellen über seinen Weg, und wer will zu ihm sagen: Du hast Unrecht getan?24Denke daran, sein Tun zu erheben, das Menschen besingen.25Alle Menschen schauen es an; der Sterbliche erblickt es von ferne.26Siehe, Gott ist so erhaben, dass wir [ihn] nicht erkennen können; die Zahl seiner Jahre ist unerforschlich.27Denn er zieht Wassertropfen herauf; sie sickern als Regen für seinen Wasserstrom herab,28den die Wolken niederrieseln, auf viele Menschen herabtropfen lassen.29Versteht man auch das Ausspannen der Wolken und den Donnerschall seines Gezelts?30Siehe, er breitet sein Licht darüber aus und bedeckt die Gründe des Meeres;31denn damit richtet er die Völker und gibt Speise die Fülle.32Seine Hände umhüllt er mit dem Blitzstrahl und gebietet ihm, zu treffen.33Sein Donnerruf kündigt ihn an, sogar das Vieh sein Heranziehen.
New International Reader’s Version
1Elihu continued,2‘Put up with me a little longer. I’ll show you I can speak up for God even more.3I get my knowledge from far away. I’ll announce that the God who made me is fair.4You can be sure that my words are true. One who has perfect knowledge is talking to you.5‘God is mighty, but he doesn’t hate people. He’s mighty, and he knows exactly what he’s going to do.6He doesn’t keep alive those who are evil. Instead, he gives suffering people their rights.7He watches over those who do what is right. He puts them on thrones as if they were kings. He honours them for ever.8But some people are held by chains. Their pain ties them up like ropes.9God tells them what they’ve done. He tells them they’ve become proud and sinned against him.10He makes them listen when he corrects them. He commands them to turn away from the evil things they’ve done.11If they obey him and serve him, they’ll enjoy a long and happy life. Things will go well with them.12But if they don’t listen to him, they’ll be killed by swords. They’ll die because they didn’t want to know anything about him.13‘Those whose hearts are ungodly are always angry. Even when God puts them in chains, they don’t cry out for help.14They die while they are still young. They die among the male prostitutes at the temples.15But God saves suffering people while they suffer. He speaks to them while they are hurting.16‘Job, he wants to take you out of the jaws of trouble. He wants to bring you to a wide and safe place. He’d like to seat you at a table that is loaded with the best food.17But now you are loaded down with the punishment sinners will receive. You have been judged fairly.18Be careful that no one tempts you with riches. Don’t take money from people who want special favours, no matter how much it is.19Can your wealth keep you out of trouble? Can all your mighty efforts keep you going?20Don’t wish for the night to come so you can drag people away from their homes.21Be careful not to do what is evil. You seem to like evil better than suffering!22‘God is honoured because he is so powerful. There is no teacher equal to him.23Who has told him what he can do? Who has said to him, “You have done what is wrong”?24Remember to thank him for what he’s done. People have praised him with their songs.25Every human being has seen his work. People can see it from far away.26How great God is! We’ll never completely understand him. We’ll never find out how long he has lived.27‘He makes mist rise from the water. Then it falls as rain into the streams.28The clouds pour down their moisture. Rain showers fall on people everywhere.29Who can understand how God spreads out the clouds? Who can explain how he thunders from his home in heaven?30See how he scatters his lightning around him! He lights up the deepest parts of the ocean.31The rain he sends makes things grow for the nations. He provides them with plenty of food.32He holds lightning bolts in his hands. He commands them to strike their marks.33His thunder announces that a storm is coming. Even the cattle let us know it’s approaching.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.