Sprüche 20 | Segond 21 New International Version

Sprüche 20 | Segond 21
1 Le vin est moqueur, les boissons fortes sont bruyantes; s'en enivrer n'est pas sage. 2 La terreur qu'inspire le roi est pareille au rugissement d'un lion. L'irriter, c'est pécher contre soi-même. 3 C'est une gloire pour l'homme d'éviter les disputes, mais un fou s'y engage. 4 A cause du froid, le paresseux ne laboure pas; au moment de la moisson il voudrait récolter, mais il n'y a rien. 5 Les projets dans le cœur de l'homme sont des eaux profondes, mais l'homme intelligent sait y puiser. 6 Beaucoup proclament leur bonté, mais l'homme fidèle, qui le trouvera? 7 Le juste marche dans l'intégrité; heureux ses enfants après lui! 8 Le roi qui siège pour rendre la justice disperse tout mal par son regard. 9 Qui pourra dire: «J'ai purifié mon cœur, je suis pur de mon péché»? 10 Deux poids différents et deux mesures différentes font l'un et l'autre horreur à l'Eternel. 11 L'enfant se fait déjà connaître par sa manière d'agir: on devine si sa conduite sera pure et droite. 12 L'oreille qui entend et l'œil qui voit, c'est l'Eternel qui les a faits l'un et l'autre. 13 N'aime pas le sommeil! Tu risquerais de t'appauvrir. Garde les yeux ouverts et tu seras rassasié de pain. 14 «Mauvais! Mauvais!» affirme l'acheteur mais, une fois parti, il se félicite. 15 Il existe des objets en or et des perles en quantité, mais la parure vraiment précieuse, ce sont des lèvres qui transmettent la connaissance. 16 Quelqu'un s'est porté garant pour un étranger? Prends son habit! Il s'est engagé en faveur d'une inconnue? Exige de lui des gages! 17 Le pain du mensonge est doux à l'homme, mais plus tard sa bouche est comme remplie de gravier. 18 Les projets s'affermissent par le conseil: fais la guerre avec prudence. 19 Celui qui propage des calomnies dévoile des secrets. Ne fréquente pas l'homme trop bavard! 20 Si quelqu'un maudit son père et sa mère, sa lampe s'éteindra au milieu d'épaisses ténèbres. 21 Une possession trop vite acquise au départ n e sera pas bénie à la fin. 22 Ne dis pas: «Je rendrai le mal.» Compte sur l'Eternel, et il te sauvera. 23 Deux poids différents font horreur à l'Eternel, et la balance faussée n'est pas une bonne chose. 24 C'est l'Eternel qui dirige les pas de l'homme: que peut comprendre l'être humain à sa voie? 25 C'est un piège pour l'homme que de prendre à la légère un engagement envers Dieu et de ne réfléchir qu'après avoir fait des vœux. 26 Un roi sage disperse les méchants et fait passer les roues* sur eux. 27 L'esprit de l'homme est une lampe de l'Eternel: il explore le plus profond de l'être. 28 La bonté et la vérité protègent le roi, et il soutient son trône par la bonté. 29 La force est la gloire des jeunes gens, et les cheveux blancs sont l'ornement des vieillards. 30 Les plaies d'une blessure sont un remède au mal, tout comme les coups pour les profondeurs de l'être.

Texte biblique de la Bible Version Segond 21 Copyright © 2007 Société Biblique de Genève Reproduit avec aimable autorisation. Tous droits réservés.

New International Version
1 Wine is a mocker and beer a brawler; whoever is led astray by them is not wise. 2 A king’s wrath strikes terror like the roar of a lion; those who anger him forfeit their lives. 3 It is to one’s honour to avoid strife, but every fool is quick to quarrel. 4 Sluggards do not plough in season; so at harvest time they look but find nothing. 5 The purposes of a person’s heart are deep waters, but one who has insight draws them out. 6 Many claim to have unfailing love, but a faithful person who can find? 7 The righteous lead blameless lives; blessed are their children after them. 8 When a king sits on his throne to judge, he winnows out all evil with his eyes. 9 Who can say, ‘I have kept my heart pure; I am clean and without sin’? 10 Differing weights and differing measures – the Lord detests them both. 11 Even small children are known by their actions, so is their conduct really pure and upright? 12 Ears that hear and eyes that see – the Lord has made them both. 13 Do not love sleep or you will grow poor; stay awake and you will have food to spare. 14 ‘It’s no good, it’s no good!’ says the buyer – then goes off and boasts about the purchase. 15 Gold there is, and rubies in abundance, but lips that speak knowledge are a rare jewel. 16 Take the garment of one who puts up security for a stranger; hold it in pledge if it is done for an outsider. 17 Food gained by fraud tastes sweet, but one ends up with a mouth full of gravel. 18 Plans are established by seeking advice; so if you wage war, obtain guidance. 19 A gossip betrays a confidence; so avoid anyone who talks too much. 20 If someone curses their father or mother, their lamp will be snuffed out in pitch darkness. 21 An inheritance claimed too soon will not be blessed at the end. 22 Do not say, ‘I’ll pay you back for this wrong!’ Wait for the Lord, and he will avenge you. 23 The Lord detests differing weights, and dishonest scales do not please him. 24 A person’s steps are directed by the Lord. How then can anyone understand their own way? 25 It is a trap to dedicate something rashly and only later to consider one’s vows. 26 A wise king winnows out the wicked; he drives the threshing wheel over them. 27 The human spirit is* the lamp of the Lord that sheds light on one’s inmost being. 28 Love and faithfulness keep a king safe; through love his throne is made secure. 29 The glory of young men is their strength, grey hair the splendour of the old. 30 Blows and wounds scrub away evil, and beatings purge the inmost being.