1Le peuple voyait que Moïse tardait à descendre de la montagne. Alors il se rassembla autour d'Aaron et lui dit: «Allons! Fais-nous des dieux qui marchent devant nous, car ce Moïse, l'homme qui nous a fait sortir d'Egypte, nous ignorons ce qu'il est devenu.[1]» (Ac 7:40)2Aaron leur dit: «Retirez les anneaux d'or qui pendent aux oreilles de vos femmes, de vos fils et de vos filles et apportez-les-moi.»3Chacun retira les anneaux d'or qui pendaient à ses oreilles et ils les apportèrent à Aaron.4Il les reçut de leurs mains, jeta l'or dans un moule et fit un veau en métal fondu. Ils dirent alors: «Israël, voici tes dieux qui t'ont fait sortir d'Egypte.»[2] (1R 12:28)5Lorsque Aaron vit cela, il construisit un autel devant lui et s'écria: «Demain, il y aura une fête en l'honneur de l'Eternel!»6Le lendemain, ils se levèrent de bon matin et offrirent des holocaustes et des sacrifices de communion. Le peuple s'assit pour manger et pour boire; puis ils se levèrent pour s'amuser.[3] (1Co 10:7)7L'Eternel dit à Moïse: «Vas-y, descends. En effet, ton peuple, celui que tu as fait sortir d'Egypte, s'est corrompu.8Ils se sont bien vite écartés de la voie que je leur avais prescrite: ils se sont fait un veau en métal fondu, se sont prosternés devant lui, lui ont offert des sacrifices et ont dit: ‘Israël, voici tes dieux qui t'ont fait sortir d'Egypte.’»9L'Eternel dit à Moïse: «Je vois que ce peuple est un peuple réfractaire.10Maintenant, laisse-moi faire! Ma colère va s'enflammer contre eux et je vais les faire disparaître, tandis que je ferai de toi une grande nation.»11Moïse implora l'Eternel, son Dieu, et dit: «Pourquoi, Eternel, ta colère s'enflammerait-elle contre ton peuple, celui que tu as fait sortir d'Egypte avec une grande puissance et avec force?12Pourquoi les Egyptiens diraient-ils: ‘C'est pour leur malheur qu'il les a fait sortir de notre pays, c'est pour les tuer dans les montagnes et les exterminer de la surface de la terre’? Renonce à ton ardente colère et reviens sur ta décision de faire du mal à ton peuple!13Souviens-toi d'Abraham, d'Isaac et d'Israël[4], tes serviteurs! Tu leur as dit en jurant par toi-même: ‘Je rendrai votre descendance aussi nombreuse que les étoiles du ciel, je donnerai à vos descendants tout le pays dont j'ai parlé et ils le posséderont pour toujours.’[5]» (Gn 17:8; Gn 22:17; Gn 26:4)14L'Eternel renonça alors au mal qu'il avait déclaré vouloir faire à son peuple.15Moïse repartit et descendit de la montagne, les deux tables du témoignage dans la main. Les tables étaient écrites des deux côtés, elles étaient écrites de chaque côté.16Elles étaient l'œuvre de Dieu et l'écriture était celle de Dieu, gravée sur les tables.17Josué entendit le bruit que faisait le peuple en poussant des cris et il dit à Moïse: «Il y a un cri de guerre dans le camp.»18Moïse répondit: «Ce n'est ni un cri de vainqueurs, ni un cri de vaincus. Ce que j'entends, ce sont des gens qui chantent.»19En s'approchant du camp, il vit le veau et les danses. La colère de Moïse s'enflamma. Il jeta les tables qu'il tenait et les brisa au pied de la montagne.20Il prit le veau qu'ils avaient fait et le brûla au feu; il le réduisit en poudre, versa cette poudre à la surface de l'eau et la fit boire aux Israélites.21Moïse dit à Aaron: «Que t'a fait ce peuple pour que tu le rendes coupable d'un si grand péché?»22Aaron répondit: «Que la colère de mon seigneur ne s'enflamme pas! Tu sais toi-même que ce peuple est porté au mal.23Ils m'ont dit: ‘Fais-nous des dieux qui marchent devant nous, car ce Moïse, l'homme qui nous a fait sortir d'Egypte, nous ignorons ce qu'il est devenu.’24Je leur ai dit: ‘Que ceux qui ont de l'or s'en dépouillent!’ Et ils me l'ont donné. Je l'ai jeté au feu et il en est sorti ce veau.»25Moïse vit que le peuple était en plein désordre et qu'Aaron l'avait laissé dans ce désordre, exposé au déshonneur parmi ses ennemis.26Moïse se plaça à l'entrée du camp et dit: «Qui est pour l'Eternel? Qu'il vienne vers moi!» Tous les Lévites se rassemblèrent à ses côtés.27Il leur annonça: «Voici ce que dit l'Eternel, le Dieu d'Israël: Que chacun de vous mette son épée au côté. Traversez et parcourez le camp d'une entrée à l'autre et que chacun tue son frère, son prochain, son voisin.»28Les Lévites firent ce qu'ordonnait Moïse et 3000 hommes environ parmi le peuple moururent ce jour-là.29Moïse dit: «Vous avez aujourd'hui été établis dans vos fonctions au service de l'Eternel, et ce au prix même de votre fils et de votre frère, si bien qu'il vous accorde aujourd'hui une bénédiction.»
Intercession de Moïse
30Le lendemain, Moïse dit au peuple: «Vous avez commis un grand péché. Je vais maintenant monter vers l'Eternel. Peut-être obtiendrai-je le pardon de votre péché.»31Moïse retourna vers l'Eternel et dit: «Ah! Ce peuple a commis un grand péché. Ils se sont fait des dieux en or.32Pardonne maintenant leur péché! Sinon, efface-moi de ton livre que tu as écrit.»33L'Eternel dit à Moïse: «C'est celui qui a péché contre moi que j'effacerai de mon livre.34Va donc, conduis le peuple à l'endroit que je t'ai indiqué. Mon ange marchera devant toi, mais le jour où j'interviendrai, je les punirai de leur péché.»35L'Eternel frappa le peuple parce qu'il avait fait le veau, celui qu'avait fabriqué Aaron.
1When the people saw that Moses was so long in coming down from the mountain, they gathered round Aaron and said, ‘Come, make us gods[1] who will go before us. As for this fellow Moses who brought us up out of Egypt, we don’t know what has happened to him.’2Aaron answered them, ‘Take off the gold earrings that your wives, your sons and your daughters are wearing, and bring them to me.’3So all the people took off their earrings and brought them to Aaron.4He took what they handed him and made it into an idol cast in the shape of a calf, fashioning it with a tool. Then they said, ‘These are your gods,[2] Israel, who brought you up out of Egypt.’5When Aaron saw this, he built an altar in front of the calf and announced, ‘Tomorrow there will be a festival to the Lord.’6So the next day the people rose early and sacrificed burnt offerings and presented fellowship offerings. Afterwards they sat down to eat and drink and got up to indulge in revelry.7Then the Lord said to Moses, ‘Go down, because your people, whom you brought up out of Egypt, have become corrupt.8They have been quick to turn away from what I commanded them and have made themselves an idol cast in the shape of a calf. They have bowed down to it and sacrificed to it and have said, “These are your gods, Israel, who brought you up out of Egypt.”9‘I have seen these people,’ the Lord said to Moses, ‘and they are a stiff-necked people.10Now leave me alone so that my anger may burn against them and that I may destroy them. Then I will make you into a great nation.’11But Moses sought the favour of the Lord his God. ‘Lord,’ he said, ‘why should your anger burn against your people, whom you brought out of Egypt with great power and a mighty hand?12Why should the Egyptians say, “It was with evil intent that he brought them out, to kill them in the mountains and to wipe them off the face of the earth”? Turn from your fierce anger; relent and do not bring disaster on your people.13Remember your servants Abraham, Isaac and Israel, to whom you swore by your own self: “I will make your descendants as numerous as the stars in the sky and I will give your descendants all this land I promised them, and it will be their inheritance for ever.” ’14Then the Lord relented and did not bring on his people the disaster he had threatened.15Moses turned and went down the mountain with the two tablets of the covenant law in his hands. They were inscribed on both sides, front and back.16The tablets were the work of God; the writing was the writing of God, engraved on the tablets.17When Joshua heard the noise of the people shouting, he said to Moses, ‘There is the sound of war in the camp.’18Moses replied: ‘It is not the sound of victory, it is not the sound of defeat; it is the sound of singing that I hear.’19When Moses approached the camp and saw the calf and the dancing, his anger burned and he threw the tablets out of his hands, breaking them to pieces at the foot of the mountain.20And he took the calf the people had made and burned it in the fire; then he ground it to powder, scattered it on the water and made the Israelites drink it.21He said to Aaron, ‘What did these people do to you, that you led them into such great sin?’22‘Do not be angry, my lord,’ Aaron answered. ‘You know how prone these people are to evil.23They said to me, “Make us gods who will go before us. As for this fellow Moses who brought us up out of Egypt, we don’t know what has happened to him.”24So I told them, “Whoever has any gold jewellery, take it off.” Then they gave me the gold, and I threw it into the fire, and out came this calf!’25Moses saw that the people were running wild and that Aaron had let them get out of control and so become a laughing-stock to their enemies.26So he stood at the entrance to the camp and said, ‘Whoever is for the Lord, come to me.’ And all the Levites rallied to him.27Then he said to them, ‘This is what the Lord, the God of Israel, says: “Each man strap a sword to his side. Go to and fro through the camp from one end to the other, each killing his brother and friend and neighbour.” ’28The Levites did as Moses commanded, and that day about three thousand of the people died.29Then Moses said, ‘You have been set apart to the Lord today, for you were against your own sons and brothers, and he has blessed you this day.’30The next day Moses said to the people, ‘You have committed a great sin. But now I will go up to the Lord; perhaps I can make atonement for your sin.’31So Moses went back to the Lord and said, ‘Oh, what a great sin these people have committed! They have made themselves gods of gold.32But now, please forgive their sin – but if not, then blot me out of the book you have written.’33The Lord replied to Moses, ‘Whoever has sinned against me I will blot out of my book.34Now go, lead the people to the place I spoke of, and my angel will go before you. However, when the time comes for me to punish, I will punish them for their sin.’35And the Lord struck the people with a plague because of what they did with the calf Aaron had made.