Sprüche 19 | Segond 21 New International Version

Sprüche 19 | Segond 21
1 Mieux vaut le pauvre qui marche dans l'intégrité que l'homme stupide aux lèvres fausses. 2 Le manque de connaissance n'est bon pour personne, et celui qui précipite ses pas tombe dans le péché. 3 C'est la folie de l'homme qui pervertit sa voie, mais c'est contre l'Eternel que son cœur s'irrite. 4 La richesse procure un grand nombre d'amis, alors que le faible se retrouve séparé de son ami. 5 Le faux témoin ne restera pas impuni, celui qui dit des mensonges n'échappera pas à la sanction. 6 Ils sont nombreux, ceux qui flattent l'homme généreux. Tous sont les amis de celui qui fait des cadeaux. 7 Si tous les frères du pauvre le détestent, ses amis s'éloigneront d'autant plus volontiers de lui. Il aura beau les poursuivre de ses paroles, ils auront disparu. 8 Celui qui acquiert du bon sens s'aime lui-même; celui qui garde l'intelligence trouve le bonheur. 9 Le faux témoin ne restera pas impuni, celui qui dit des mensonges va à sa perte. 10 Il ne convient pas qu'un homme stupide vive dans les délices, encore moins qu'un esclave domine sur des chefs. 11 L'homme avisé est lent à la colère, il met sa gloire à passer par-dessus une offense. 12 La colère du roi est comme le rugissement d'un lion, et sa faveur comme la rosée sur l'herbe. 13 Un fils stupide est une calamité pour son père, et les querelles d'une femme sont une gouttière sans fin. 14 On peut hériter des parents une maison et des richesses, mais une femme prudente est un don de l'Eternel. 15 La paresse fait tomber dans un profond sommeil, et l'homme nonchalant connaîtra la faim. 16 Celui qui garde le commandement se garde lui-même; celui qui ne veille pas sur sa conduite mourra. 17 Celui qui accorde une faveur au pauvre prête à l'Eternel, qui lui rendra son bienfait. 18 Corrige ton fils, car il y a encore de l'espoir. Ne désire pas le faire mourir! 19 Celui que la colère emporte doit subir une sanction. Si tu la lui épargnes, tu l'encourages à recommencer. 20 Ecoute les conseils et accepte l'instruction! Ainsi tu seras sage dans la suite de ta vie. 21 Il y a dans le cœur de l'homme beaucoup de projets, mais c'est le plan de l'Eternel qui s'accomplit. 22 Ce qui fait le charme d'un homme, c'est sa bonté. Mieux vaut un pauvre qu'un menteur. 23 La crainte de l'Eternel mène à la vie; on passe la nuit rassasié, sans être visité par le malheur. 24 Le paresseux plonge sa main dans le plat, et il ne la ramène même pas à sa bouche. 25 Frappe le moqueur, et celui qui manque d'expérience se montrera prudent; r eprends l'homme intelligent, il comprendra alors ce qu'est la connaissance. 26 Celui qui ruine son père et qui fait fuir sa mère est un fils qui fait honte, on rougit de lui. 27 Arrête, mon fils, d'écouter l'instruction, si c'est pour t'éloigner des paroles de la connaissance! 28 Un témoin sans valeur se moque du droit et la bouche des méchants est avide d'injustice. 29 Les jugements sont prêts pour les moqueurs, et les coups pour le dos des hommes stupides.

Texte biblique de la Bible Version Segond 21 Copyright © 2007 Société Biblique de Genève Reproduit avec aimable autorisation. Tous droits réservés.

New International Version
1 Better the poor whose way of life is blameless than a fool whose lips are perverse. 2 Desire without knowledge is not good – how much more will hasty feet miss the way! 3 A person’s own folly leads to their ruin, yet their heart rages against the Lord. 4 Wealth attracts many friends, but even the closest friend of the poor person deserts them. 5 A false witness will not go unpunished, and whoever pours out lies will not go free. 6 Many curry favour with a ruler, and everyone is the friend of one who gives gifts. 7 The poor are shunned by all their relatives – how much more do their friends avoid them! Though the poor pursue them with pleading, they are nowhere to be found.* 8 The one who gets wisdom loves life; the one who cherishes understanding will soon prosper. 9 A false witness will not go unpunished, and whoever pours out lies will perish. 10 It is not fitting for a fool to live in luxury – how much worse for a slave to rule over princes! 11 A person’s wisdom yields patience; it is to one’s glory to overlook an offence. 12 A king’s rage is like the roar of a lion, but his favour is like dew on the grass. 13 A foolish child is a father’s ruin, and a quarrelsome wife is like the constant dripping of a leaky roof. 14 Houses and wealth are inherited from parents, but a prudent wife is from the Lord. 15 Laziness brings on deep sleep, and the shiftless go hungry. 16 Whoever keeps commandments keeps their life, but whoever shows contempt for their ways will die. 17 Whoever is kind to the poor lends to the Lord, and he will reward them for what they have done. 18 Discipline your children, for in that there is hope; do not be a willing party to their death. 19 A hot-tempered person must pay the penalty; rescue them, and you will have to do it again. 20 Listen to advice and accept discipline, and at the end you will be counted among the wise. 21 Many are the plans in a person’s heart, but it is the Lord’s purpose that prevails. 22 What a person desires is unfailing love*; better to be poor than a liar. 23 The fear of the Lord leads to life; then one rests content, untouched by trouble. 24 A sluggard buries his hand in the dish; he will not even bring it back to his mouth! 25 Flog a mocker, and the simple will learn prudence; rebuke the discerning, and they will gain knowledge. 26 Whoever robs their father and drives out their mother is a child who brings shame and disgrace. 27 Stop listening to instruction, my son, and you will stray from the words of knowledge. 28 A corrupt witness mocks at justice, and the mouth of the wicked gulps down evil. 29 Penalties are prepared for mockers, and beatings for the backs of fools.