Psalm 66 | Segond 21 Einheitsübersetzung 2016

Psalm 66 | Segond 21

Bénédictions après l'épreuve

1 Au chef de chœur. Chant, psaume. Poussez vers Dieu des cris de joie, vous, tous les habitants de la terre! 2 Chantez la gloire de son nom, célébrez sa gloire par vos louanges! 3 Dites à Dieu: «Que ta manière d'agir est redoutable! A cause de la grandeur de ta force, tes ennemis te flattent. 4 Toute la terre t'adore et chante en ton honneur, elle chante ton nom.» – Pause. 5 Venez voir ce que Dieu a fait! Il est redoutable quand il agit envers les hommes. 6 Il a changé la mer en terre ferme: on a traversé le fleuve à pied; alors nous nous sommes réjouis en lui. 7 Il domine éternellement par sa puissance; ses yeux observent les nations: que les rebelles ne fassent pas les fiers! – Pause. 8 Peuples, bénissez notre Dieu, faites retentir sa louange! 9 Il nous a conservé la vie, et il n'a pas permis que notre pied trébuche. 10 En effet, tu nous as mis à l'épreuve, ô Dieu, tu nous as purifiés au creuset comme l'argent. 11 Tu nous as amenés dans un piège, tu as mis sur nos reins un fardeau pesant, 12 tu as fait monter des hommes sur notre tête; nous avons traversé le feu et l'eau, mais tu nous en as tirés pour nous donner l'abondance. 13 J'irai dans ta maison avec des holocaustes, j'accomplirai mes vœux envers toi: 14 mes lèvres se sont ouvertes pour les exprimer, ma bouche les a prononcés quand j'étais dans la détresse. 15 Je t'offrirai des bêtes grasses en holocauste, des béliers avec de l'encens; je sacrifierai des taureaux avec des boucs. – Pause. 16 Venez, écoutez, vous tous qui craignez Dieu, et je raconterai ce qu'il a fait pour moi. 17 J'ai crié à lui de ma bouche, et ma langue a célébré sa louange. 18 Si j'avais eu l'injustice en vue dans mon cœur, le Seigneur ne m'aurait pas exaucé, 19 mais Dieu m'a exaucé, il a été attentif à ma prière. 20 Béni soit Dieu, car il n'a pas rejeté ma prière, il ne m'a pas retiré sa bonté!

Texte biblique de la Bible Version Segond 21 Copyright © 2007 Société Biblique de Genève Reproduit avec aimable autorisation. Tous droits réservés.

Einheitsübersetzung 2016

Dank für Gottes Rettungstaten

1 Für den Chormeister. Ein Lied. Ein Psalm. Jauchzt Gott zu, alle Länder der Erde! / 2 Spielt zur Ehre seines Namens! Verherrlicht ihn mit Lobpreis! 3 Sagt zu Gott: Wie Ehrfurcht gebietend sind deine Taten; vor deiner gewaltigen Macht müssen die Feinde sich beugen. 4 Alle Welt bete dich an und singe dein Lob, sie lobsinge deinem Namen! [Sela] 5 Kommt und seht die Taten Gottes! Ehrfurcht gebietend ist sein Tun an den Menschen: 6 Er verwandelte das Meer in trockenes Land, / sie schreiten zu Fuß durch den Strom; dort wollen wir uns über ihn freuen. 7 In seiner Kraft ist er Herrscher auf ewig; / seine Augen prüfen die Völker. Die Aufsässigen können sich gegen ihn nicht erheben. [Sela] 8 Preist unseren Gott, ihr Völker, lasst laut sein Lob erschallen! 9 Er erhielt uns am Leben und ließ unseren Fuß nicht wanken. 10 Ja, du hast, Gott, uns geprüft und uns geläutert, wie man Silber läutert. 11 Du brachtest uns in schwere Bedrängnis und legtest uns eine drückende Last auf die Schulter.* 12 Du ließest Menschen über unsere Köpfe schreiten. / Wir gingen durch Feuer und Wasser, doch du hast uns herausgeführt, hin zur Fülle.* 13 Ich komme mit Brandopfern in dein Haus, ich erfülle dir meine Gelübde, 14 die meine Lippen versprachen und mein Mund in meiner Not gelobte. 15 Fette Schafe bringe ich dir als Brandopfer dar, / zusammen mit dem Rauch von Widdern, ich bereite dir Rinder und Böcke. [Sela]* 16 Alle, die ihr Gott fürchtet, kommt und hört; ich will euch erzählen, was er mir Gutes getan hat. 17 Mit meinem Mund habe ich zu ihm gerufen, da lag das Rühmen mir schon auf der Zunge.* 18 Hätte ich Böses im Sinn gehabt, dann hätte der Herr mich nicht erhört. 19 Gott aber hat gehört, auf mein drängendes Bittgebet geachtet. 20 Gepriesen sei Gott; / denn er hat mein Bittgebet nicht unterbunden und mir seine Huld nicht entzogen.