Psalm 82 | Синодальный перевод Schlachter 2000

Psalm 82 | Синодальный перевод
1 (81:1) Псалом Асафа. Бог стал в сонме богов; среди богов произнес суд: 2 (81:2) доколе будете вы судить неправедно и оказывать лицеприятие нечестивым? 3 (81:3) Давайте суд бедному и сироте; угнетенному и нищему оказывайте справедливость; 4 (81:4) избавляйте бедного и нищего; исторгайте [его] из руки нечестивых. 5 (81:5) Не знают, не разумеют, во тьме ходят; все основания земли колеблются. 6 (81:6) Я сказал: вы – боги, и сыны Всевышнего – все вы; 7 (81:7) но вы умрете, как человеки, и падете, как всякий из князей. 8 (81:8) Восстань, Боже, суди землю, ибо Ты наследуешь все народы.

1876 Russian Synodal Translation, 1956 Edition The text was supplied by "Light in East Germany". Public domain

Schlachter 2000
1 Ein Psalm Asaphs. Gott steht in der Gottesversammlung, inmitten der Mächtigen richtet er: 2 »Wie lange wollt ihr ungerecht richten und die Person des Gottlosen ansehen? (Sela.) 3 Schafft Recht dem Geringen und der Waise, den Elenden und Armen lasst Gerechtigkeit widerfahren! 4 Befreit den Geringen und Bedürftigen, errettet ihn aus der Hand der Gottlosen!« 5 Aber sie erkennen nichts und verstehen nichts, sondern wandeln in der Finsternis; es wanken alle Grundfesten der Erde! 6 »Ich habe gesagt: Ihr seid Götter und allesamt Söhne des Höchsten; 7 dennoch sollt ihr sterben wie ein Mensch und fallen wie einer der Fürsten!« 8 Mache dich auf, o Gott, richte die Erde; denn du bist Erbherr über alle Völker!