Psalm 96 | Синодальный перевод Neue evangelistische Übersetzung

Psalm 96 | Синодальный перевод
1 (95:1) Воспойте Господу песнь новую; воспойте Господу, вся земля; 2 (95:2) пойте Господу, благословляйте имя Его, благовествуйте со дня на день спасение Его; 3 (95:3) возвещайте в народах славу Его, во всех племенах чудеса Его; 4 (95:4) ибо велик Господь и достохвален, страшен Он паче всех богов. 5 (95:5) Ибо все боги народов – идолы, а Господь небеса сотворил. 6 (95:6) Слава и величие пред лицем Его, сила и великолепие во святилище Его. 7 (95:7) Воздайте Господу, племена народов, воздайте Господу славу и честь; 8 (95:8) воздайте Господу славу имени Его, несите дары и идите во дворы Его; 9 (95:9) поклонитесь Господу во благолепии святыни. Трепещи пред лицем Его, вся земля! 10 (95:10) Скажите народам: Господь царствует! потому тверда вселенная, не поколеблется. Он будет судить народы по правде. 11 (95:11) Да веселятся небеса и да торжествует земля; да шумит море и что наполняет его; 12 (95:12) да радуется поле и все, что на нем, и да ликуют все дерева дубравные 13 (95:13) пред лицем Господа; ибо идет, ибо идет судить землю. Он будет судить вселенную по правде, и народы – по истине Своей.

1876 Russian Synodal Translation, 1956 Edition The text was supplied by "Light in East Germany". Public domain

Neue evangelistische Übersetzung

Der Schöpfer und Richter der Welt

1 Singt Jahwe ein neues Lied, / alle Länder, singt Jahwe! 2 Singt Jahwe, lobt seinen Namen, / verkündet seine Rettung jeden Tag! 3 Erzählt unter den Völkern von seiner Herrlichkeit, / von seinen Wundern allen Nationen! 4 Denn Jahwe ist groß und hoch zu loben. / Er ist zu fürchten, weit über alle Götter hinaus. 5 Denn ein Nichts ist jeder Völkergott. / Doch Jahwe hat den Himmel gemacht. 6 Majestät und Hoheit strahlt er aus, / Macht und Herrlichkeit in seinem Heiligtum. 7 Rühmt Jahwe, ihr Völkerstämme, / preist Jahwes Ehre und Macht! 8 Gebt Jahwe die Ehre, die seinem Namen gebührt! / Kommt mit Opfern in die Höfe seines Heiligtums. 9 Beugt euch vor Jahwe in heiligem Schmuck! / Die ganze Welt erzittere vor ihm! 10 Sagt den Völkern: „Jahwe ist König!“ / Ja unerschüttert, festgegründet steht die bewohnte Welt. / Er wird den Völkern ein gerechter Richter sein. 11 Der Himmel freue sich, es juble die Erde! / Es tose das Meer und was es erfüllt! 12 Es jauchze das Feld und alles darauf! Auch die Bäume im Wald sollen jubeln, 13 wenn Jahwe kommt. / Denn er kommt, um die Erde zu richten. / Mit Gerechtigkeit regiert er die Welt, / alle Völker mit Wahrhaftigkeit.