Psalm 3 | Синодальный перевод Nueva Versión Internacional (Castellano)

Psalm 3 | Синодальный перевод
1 Псалом Давида, когда он бежал от Авессалома, сына своего. 2 Господи! как умножились враги мои! Многие восстают на меня 3 многие говорят душе моей: "нет ему спасения в Боге". 4 Но Ты, Господи, щит предо мною, слава моя, и Ты возносишь голову мою. 5 Гласом моим взываю к Господу, и Он слышит меня со святой горы Своей. 6 Ложусь я, сплю и встаю, ибо Господь защищает меня. 7 Не убоюсь тем народа, которые со всех сторон ополчились на меня. 8 Восстань, Господи! спаси меня, Боже мой! ибо Ты поражаешь в ланиту всех врагов моих; сокрушаешь зубы нечестивых. 9 От Господа спасение. Над народом Твоим благословение Твое.

1876 Russian Synodal Translation, 1956 Edition The text was supplied by "Light in East Germany". Public domain

Nueva Versión Internacional (Castellano)

Salmo de David, cuando huía de su hijo Absalón.

1 Muchos son, SEÑOR, mis enemigos; muchos son los que se oponen a mí, 2 y muchos los que de mí aseguran: «Dios no lo salvará». Selah 3 Pero tú, SEÑOR, me rodeas cual escudo; tú eres mi gloria; ¡tú mantienes en alto mi cabeza! 4 Clamo al SEÑOR a gritos, y desde su monte santo él me responde. Selah 5 Yo me acuesto, me duermo y vuelvo a despertar, porque el SEÑOR me sostiene. 6 No me asustan los numerosos pueblos que me acosan por doquier. 7 ¡Levántate, SEÑOR! ¡Ponme a salvo, Dios mío! ¡Rómpeles la quijada a mis enemigos! ¡Rómpeles los dientes a los malvados! 8 Tuya es, SEÑOR, la salvación; ¡envía tu bendición sobre tu pueblo! Selah