Psalm 75 | Синодальный перевод Новый Русский Перевод

Psalm 75 | Синодальный перевод
1 (74:1) Начальнику хора. Не погуби. Псалом Асафа. Песнь. 2 (74:2) Славим Тебя, Боже, славим, ибо близко имя Твое; возвещают чудеса Твои. 3 (74:3) "Когда изберу время, Я произведу суд по правде. 4 (74:4) Колеблется земля и все живущие на ней: Я утвержу столпы ее". 5 (74:5) Говорю безумствующим: "не безумствуйте", и нечестивым: "не поднимайте рога, 6 (74:6) не поднимайте высоко рога вашего, [не] говорите жестоковыйно", 7 (74:7) ибо не от востока и не от запада и не от пустыни возвышение, 8 (74:8) но Бог есть судия: одного унижает, а другого возносит; 9 (74:9) ибо чаша в руке Господа, вино кипит в ней, полное смешения, и Он наливает из нее. Даже дрожжи ее будут выжимать и пить все нечестивые земли. 10 (74:10) А я буду возвещать вечно, буду воспевать Бога Иаковлева, 11 (74:11) все роги нечестивых сломлю, и вознесутся роги праведника.

1876 Russian Synodal Translation, 1956 Edition The text was supplied by "Light in East Germany". Public domain

Новый Русский Перевод
1 Дирижеру хора. На струнных инструментах. Псалом Асафа. Песнь. 2 В Иудее известен Бог; велико Его имя в Израиле. 3 Жилище Его – в Салиме*, и на Сионе – Его пребывание. 4 Там Он сокрушил сверкающие стрелы, щит и меч, орудия войны. Пауза 5 Ты сияешь во свете; Ты величественнее, чем горы, полные дичи. 6 Крепкие сердцем стали добычею, уснули последним сном; ни один из них не смог даже руку поднять. 7 Бог Иакова, от грозного крика Твоего и колесница, и конь упали замертво. 8 Лишь Тебя надо бояться; и кто устоит пред Твоим лицом, когда Ты в гневе? 9 Ты произнес суд с небес; вся земля испугалась и притихла, 10 когда Бог восстал на суд, чтобы спасти всех угнетенных на земле. Пауза 11 Истинно, Твой гнев на людей принесет Тебе хвалу*, и выживших после Твоего гнева Ты смиришь*. 12 Давайте обеты Господу, вашему Богу, и исполняйте их; все, кто вокруг Него, приносите дары Грозному. 13 Он сокрушает дух вождей; Он страшен для земных царей.