Psalm 112 | Синодальный перевод
1(111:1) Аллилуия. Блажен муж, боящийся Господа и крепко любящий заповеди Его.2(111:2) Сильно будет на земле семя его; род правых благословится.3(111:3) Обилие и богатство в доме его, и правда его пребывает вовек.4(111:4) Во тьме восходит свет правым; благ он и милосерд и праведен.5(111:5) Добрый человек милует и взаймы дает; он даст твердость словам своим на суде.6(111:6) Он вовек не поколеблется; в вечной памяти будет праведник.7(111:7) Не убоится худой молвы: сердце его твердо, уповая на Господа.8(111:8) Утверждено сердце его: он не убоится, когда посмотрит на врагов своих.9(111:9) Он расточил, роздал нищим; правда его пребывает во веки; рог его вознесется во славе.10(111:10) Нечестивый увидит [это] и будет досадовать, заскрежещет зубами своими и истает. Желание нечестивых погибнет.
Библия, ревизирано издание
Божието благословение за праведните
(По слав. 111.)
1На еврейски език, азбучен псалом. Алилуя. Алеф Блажен онзи човек, който се бои от ГОСПОДА, Бет който много се възхищава от заповедите Му.2Гимел Потомството му ще бъде силно на земята; Далет родът на праведните ще бъде благословен.3Хе Изобилие и богатство ще има в дома му; Вав и правдата му ще трае довека.4Зайн Светлина изгрява в тъмнината за праведните; Хет Той е благ, милостив, и праведен.5Тет Блажен е човекът, който познава милост и дава назаем; Йод ще защити делото си в съда.6Каф Наистина никога няма да се поклати; Ламед праведният е вечен паметник.7Мем От лош слух няма да се бои; Нун сърцето му е непоколебимо, понеже уповава на ГОСПОДА.8Самех Утвърдено е сърцето му; той няма да се бои дотогава, Айн докато види повалянето на неприятелите си.9Пе Разпръсна, даде на сиромасите; Цади правдата му трае довека; Коф рогът му ще се издигне на почит.10Реш Нечестивият ще види това и ще се наскърби, Шин ще поскърца със зъби и ще се стопи; Тав желаното от нечестивите ще погине.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.