1خدا پناهگاه و قوت ماست! او مددكاری است كه در سختيها فوراً به كمک ما میشتابد.2بنابراين، ما نخواهيم ترسيد اگرچه زمين از جای بجنبد و کوهها به قعر دريا فرو ريزند،3دريا غرش نمايد و كف برآرد و طغيانش کوهها را بلرزاند!4نهريست كه شعبههايش شادمانی به شهر خدا میآورد و خانهٔ مقدس خدا را پرنشاط میسازد.5اين شهر هرگز نابود نخواهد شد، زيرا خدا در آن ساكن است. پيش از آنكه اتفاقی رخ دهد خدا به ياری آن خواهد شتافت.6قومهای جهان از ترس فرياد برمیآورند؛ حكومتها لرزانند؛ خدا ندا میدهد و دنيا مانند موم گداخته میشود.7خداوند قادر متعال با ماست! خدای يعقوب پناهگاه ماست!8بياييد كارهای خداوند را مشاهده كنيد. ببينيد در دنيا چه خرابيها برجای نهاده است.9او جنگها را در سراسر دنيا متوقف خواهد ساخت؛ كمانها را خواهد شكست، نيزهها را خرد خواهد كرد و عرابهها را به آتش خواهد كشيد.10«آرام باشيد و بدانيد كه من خدا هستم و در ميان قومهای جهان مورد عزت و احترام خواهم بود.»11خداوند قادر متعال با ماست! خدای يعقوب پناهگاه ماست!
Верен
1За първия певец. Псалм на Кореевите синове. По аламот. Песен. Бог ни е убежище и сила, винаги готова помощ във беди,2затова няма да се уплашим дори и да се поклати земята, дори и планините да паднат в морето,3дори да бучат и да се вълнуват водите му, дори да се тресат планините от надигането му! (Села.)4Една река – потоците ѝ ще веселят Божия град, святото място на обиталищата на Всевишния.5Бог е сред него – няма да се поклати; ще му помогне Бог на зазоряване.6Развълнуваха се народите, разклатиха се царствата; Той издаде гласа Си – земята се разтопи.7ГОСПОД на Войнствата е с нас, Богът на Яков е нашата висока кула. (Села.)8Елате, вижте делата на ГОСПОДА, който е нанесъл опустошения на земята!9Прави да престанат войните до края на земята, счупва лък и строшава копие, изгаря с огън колесници.10Млъкнете и разберете, че Аз съм Бог – ще се възвиша между народите, ще се възвиша на земята.11ГОСПОД на Войнствата е с нас, Богът на Яков е нашата висока кула. (Села.)
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.