1در حالی که اين سرود را برای پادشاه میسرايم، كلماتی زيبا فكرم را پر میسازند. همچون قلمی در دست شاعری توانا، زبانم آماده سرودن است.2تو از همهٔ انسانها زيباتری؛ از لبانت نعمت و فيض میچكد. خداوند تو را تا ابد متبارک ساخته است.3ای پادشاه مقتدر، شمشير جلال و جبروتت را بر كمر خويش ببند و شكوهمندانه بر اسب خويش سوار شو تا از حقيقت و عدالت و تواضع دفاع كنی! قدرتت پيروزی بزرگی را نصيب تو میگرداند.5تيرهای تيز تو به قلب دشمنانت فرو میروند؛ و قومها در برابر تو سقوط میكنند.6خداوند تخت فرمانروايی تو را جاودانی كرده است. تو با عدل و انصاف سلطنت میكنی؛7عدالت را دوست داری و از شرارت بيزاری؛ بنابراين خدايت تو را برگزيده و تو را بيش از هر کس ديگر شاد گردانيده است.8همهٔ رختهايت به بوی خوش مر و عود و سليخه آميخته است؛ در كاخ عاج تو، نوای موسيقی گوشهايت را نوازش میدهد.9نديمههای دربارت، شاهزادگانند؛ در دست راست تو، ملكه مزين به طلای خالص، ايستاده است.10ای دختر، به نصيحت من گوش كن. قوم و خويش و زادگاه خود را فراموش كن تا پادشاه شيفتهٔ زيبايی تو شود. او را اطاعت كن، زيرا سَروَر توست.12اهالی سرزمين صور با هدايا نزد تو خواهند آمد و ثروتمندان قوم تو طالب رضامندی تو خواهند بود.13عروسِ پادشاه را نگاه كنيد! او در درون كاخش چه زيباست! لباسهایش زربفت میباشد.14او را با لباس نقشدارش نزد پادشاه میآورند؛ نديمههايش نيز از پی او میآيند.15آنان با خوشی و شادمانی به درون كاخ پادشاه هدايت میشوند.16ای پادشاه، تو صاحب پسران بسيار خواهی شد و آنها نيز مانند اجدادت تاج شاهی را بر سر خواهند نهاد، و تو ايشان را در سراسر جهان به حكمرانی خواهی گماشت.17نام تو را در تمام نسلها شهرت خواهم داد، و همهٔ مردم تا ابد سپاسگزار تو خواهند بود.
Верен
1За първия певец. По музиката на Кремовете. Маскил на Кореевите синове. Любовна песен. Сърцето ми прелива от благо слово, казвам стиховете си на Царя, езикът ми е перо на бързописец.2Ти си по-красив от човешките синове, на устните Ти е изляна благодат, затова Бог Те е благословил до века.3Препаши меча Си на бедрото Си, Силни, в славата Си и величието Си!4И във величието Си язди победоносно заради истината и кротостта, и правдата; и десницата Ти ще Те учи на страшни неща.5Стрелите Ти са остри – под Теб народи падат – в сърцето на враговете на Царя.6Престолът Ти, Боже, е до вечни векове; скиптърът на Твоето царство е скиптър на правота.7Възлюбил си правда и си намразил беззаконие, затова, Боже, Твоят Бог Те е помазал с масло на радост повече от Твоите събратя.8На смирна и алое, и касия ухаят всичките Ти дрехи; от дворци от слонова кост Те радват струнни инструменти.9Царски дъщери са сред Твоите почтени; отдясно Ти стои царицата в офирско злато.10Слушай, дъще, внимавай и приклони ухото си: забрави и народа си, и бащиния си дом.11И Царят ще пожелае красотата ти, защото Той е твоят Господар – и поклони Му се!12И тирската дъщеря с подарък, и богатите сред народа ще търсят твоето благоволение.13Царската дъщеря е всеславна вътре в двореца; облеклото ѝ е златотъкано.14Ще я доведат при Царя с извезани дрехи; нейните дружки, девиците, които я следват, ще бъдат доведени при Тебе.15С веселие и ликуване ще бъдат доведени; ще влязат в двореца на Царя.16Вместо бащите ти ще бъдат синовете ти; ще ги поставиш за князе по цялата земя.17Ще направя името Ти да се помни във всички поколения, затова народите ще Те хвалят за вечни векове.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.